1 Пахвальная песня.

Хто жыве дапамогай Вышняга,
Той прытулак знайшоў ў Бога Нябеснага.
2 Кажа Богу: «Заступнік мой і Прытулак мой,
Бог мой і спадзяюся на Яго».
3 Бо Ён ратуе цябе ад сеткі лаўца
І ад ліхога слова.
4 Плячом Сваім абніме цябе, і пад крылом Ягоным захаваешся,
Як зброя абароніць праўда Яго.
5 Не бойся жаху паўночнага,
Ні стралы, што ляціць днём.
6 Ні істоты, што вылазіць з туману цемры,
Ні беса прыходзячага апоўдні.
7 Зваліцца вакол цябе тысяча, і процьма ад цябе падзе,
Але да цябе не наблізяцца.
8 Глядзець вачамі сваімі будзеш
І ўбачыш адданне грэшным.
9 Бо Ты, Божа, спадзяванне мае,
Вышняга зрабіў спадзяваннем сабе.
10 Не зойдзе да цябе ліха,
І рана не наблізіцца да цела твайго.
11 Бо Анёлам Сваім запаведаў пра Цябе
Захаваць Цябе на шляхах тваіх усіх.
12 На рукі возьмуць цябе,
І не спатыкнешся аб камень нагою сваёй.
13 На аспіда і васіліска наступіш,
І адпнеш ільва і змяю.
14 «Бо на Мяне спадзяваўся, і ратую яго,
Захаваю яго, бо зведаў імя Мае.
15 Ускліча да мяне і пачую яго,
З ім буду ў бядзе, забяру яго і праслаўлю яго.
16 Падоўжу дні ягоныя
І з’яўлю ратаванне Яму».
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалцір, Псальм 90. Пераклад Міхаіла Астапчыка.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Міхаіл Астапчык.
© 2005−2015

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалцір, Псальм 90 в переводах:
Псалцір, Псальм 90, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2025. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.