1 Кіроўцу хору. Псалом Давіда.
2 Неба кажа пра славу Божую,
І пра дзеі рук Ягоных абвяшчае зямля.
3 Дзень дню перадае слова,
І ноч ночы абвяшчае веды.
4 І няма такой мовы,
На якой не чулі іх галасоў.
5 Па ўсёй зямлі пройдзе вяшчанне іх, і ва ўсе канцы сусвету — словы іх.
Сонца зрабіў сялібай Сваёй.
6 І яно, як жаніх выходзячы з пакояў сваіх,
З радасцю, як волат, ідзе па сваім шляху.
7 З аднаго канца неба яго ўсход, і на другім канцы яго захад,
І нікога не абміне яго цяплыня.
8 Закон Божы беззаганны, мацуе душу.
Сведчанне Божае вернае, умудрае простых.
9 Апраўданні Бога справядлівыя, вясяліць сэрцы,
Загады Бога светлыя, прасвятляюць вочы.
10 Страх Божы чысты, застанецца навекі,
Суды Бога ісціныя, усе справядлівыя.
11 Жаданыя больш срэбра і золата, і камянёў драгацэнных,
Больш чым за мёд саладзейшыя.
12 Раб Твой усё зберажэ гэта,
Зберажэ дзеля карысці вялікай.
13 Саграшэнні свае хто зразумее?
Ад тайных грахоў маіх ачысці мяне.
14 І ад супрацьсталага мяне ўтрымай, хай не валодае мною,
Тады беззаганны буду і стану чысты ад граху вялікага.
15 І зробяцца словы вуснаў маіх і пачуцці сэрца майго добрымі перад Табою.
Божа, Ты Памагаты мне і мой Вызваліцель.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалцір, Псальм 18. Пераклад Міхаіла Астапчыка.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Міхаіл Астапчык.
© 2005−2015

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалцір, Псальм 18 в переводах:
Псалцір, Псальм 18, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.