1 Алелюйя.
Калі зыходзіў Ізраіль з Егіпта,
Дом Якава — ад людзей паганых.
2 Зрабілася Іюдэя святыняй Яго,
Ізраіль — мясцінай Яго.
3 Мора ўбачыла і ўцякло,
І Ярдан пацёк назад,
4 Горы ўзыгралі як цяляты,
І ўзгоркі — як авечкі.
5 Чаму, мора, ўцякло ты?
І ты, Йардане, чаму назад пацёк?
6 Горы, чаму гуляеце як цяляты,
І халмы — як авечкі?
7 Ад твару Божага трапеча зямля,
Ад твару Бога Якава,
8 Што ператварае каменні ў азёры водныя,
І скалы — у водныя крыніцы.
9 Не нам, Божа, не нам, но імю Твайму слава належыць
Па міласэрнасці Тваёй і праўдзе.
10 Да не калі кажуць паганыя:
«Дзе ж Бог іхні?»
11 Бог наш на небе і на зямлі,
Усё, што жадае, сатворыць.
12 Балваны паганых з срэбра і золата —
Справа рук чалавечых.
13 Маюць вусны, але не кажуць,
Вочы маюць, але не бачаць,
14 Вушы маюць, але не чуюць,
Насы маюць, але няма нюха ў іх,
15 Рукі маюць, але ж не адчуваюць, ногі маюць, але ж не пойдуць,
Не ўсклічуць сваім голасам.
16 Падобныя да іх зробяцца і тыя, хто сатварыў іх, І хто спадзяецца на іх.
17 Дом Ізраіляў спадзяецца на Бога,
Бо Памочнік і Абаронца іх ёсць.
18 Дом Ааронаў спадзяецца на Бога,
Бо Памочнік і Абаронца іх ёсць.
19 Багабаязныя спадзяюцца на Бога,
Бо Памочнік і Абаронца іх ёсць.
20 Бог узгадаў нас і дабраславіў нас,
Дабраславіў дом Ізраіляў, дабраславіў дом Ааронаў,
21 Дабраславіў багабаязных,
І малы́х і вялікіх.
22 Няхай дадасць Бог вам,
Вам і дзецям вашым.
23 Дабраславеныя вы Богам,
Што сатварыў зямлю і неба.
24 Неба нябеснае Богу,
А зямлю даў сынам чалавечым.
25 Не мёртвыя ўсхваляць цябе, Божа,
І не ў пекла зышоўшыя.
26 Але мы, жывыя, дабраславім Бога
Ад гэтага часу і назаўсёды.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалцір, Псальм 113. Пераклад Міхаіла Астапчыка.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Міхаіл Астапчык.
© 2005−2015

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псалцір, Псальм 113 в переводах:
Псалцір, Псальм 113, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.