1 Алелюйя.

Верыў, таму казаў,
І зма́ліўся вельмі.
2 Я казаў у непрытомнасці сваёй:
І лжывы кожны чалавек.
3 Чым аддам Богу за ўсё,
Што Ён даў мне?
4 Чашу ратавання прыму
І імя Божае заклічу,
5 Малітвы мае да Бога ўзнясу
Перад усімі людзьмі Яго.
6 Дабраўзгодна перад Богам
Смерць прападобных Ягоных.
7 О, Божа, я раб Твой, я раб Твой і сын рабыні Тваёй,
Ты вызваліў ад кайданоў мяне.
8 Табе прынясу ахвяру ўсхвалення,
І імя Божае заклічу.
9 Малітвы мае Богу ўзнясу
Перад усімі людзьмі Яго,
10 У дварах дому Божага,
Сярод цябе, Ерусалім.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалцір, Псальм 115. Пераклад Міхаіла Астапчыка.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Міхаіл Астапчык.
© 2005−2015

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалцір, Псальм 115 в переводах:
Псалцір, Псальм 115, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.