1 Вѣ́ровахъ, тѣ́мже возглаго́лахъ: а҆́зъ же смири́хсѧ ѕѣлѡ̀.
2 А҆́зъ же рѣ́хъ во и҆зстѹпле́нїи мое́мъ: всѧ́къ человѣ́къ ло́жъ.
3 Что̀ возда́мъ гд҇еви ѡ҆ всѣ́хъ, ѩ҆̀же воздаде́ ми;
4 Ча́шѹ сп҇нїѧ прїимѹ̀ и҆ и҆́мѧ гд҇не призовѹ̀:
5 моли҄твы моѧ҄ гд҇еви возда́мъ пред̾ всѣ́ми людьмѝ є҆гѡ̀.
6 Чт҇на̀ пред̾ гд҇емъ сме́рть прпдбныхъ є҆гѡ̀.
7 Ѽ, гд҇и, а҆́зъ ра́бъ тво́й, а҆́зъ ра́бъ тво́й и҆ сы́нъ рабы́ни твоеѧ̀: растерза́лъ є҆сѝ ѹ҆́зы моѧ҄.
8 Тебѣ̀ пожрѹ̀ же́ртвѹ хвалы̀, и҆ во и҆́мѧ гд҇не призовѹ̀.
9 Моли҄твы моѧ҄ гд҇еви возда́мъ пред̾ всѣ́ми людьмѝ є҆гѡ̀,
10 во дво́рѣхъ до́мѹ гд҇нѧ, посредѣ̀ тебє̀, ї҆ер҇ли́ме.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 115. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 115 в переводах:
Псалтирь, псалом 115, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.