1 Въ коне́цъ, ѡ҆ сынѣ́хъ коре́овыхъ, ѡ҆ та́йныхъ, ѱало́мъ,
2 Бг҃ъ на́мъ прибѣ́жище и҆ си́ла, помо́щникъ въ ско́рбехъ ѡ҆брѣ́тшихъ ны̀ ѕѣлѡ̀.
3 Сегѡ̀ ра́ди не ѹ҆бои́мсѧ, внегда̀ смѹща́етсѧ землѧ̀, и҆ прелага́ютсѧ го́ры въ сердца̀ морска҄ѧ.
4 Возшѹмѣ́ша и҆ смѧто́шасѧ во́ды и҆́хъ, смѧто́шасѧ го́ры крѣ́постїю є҆гѡ̀.
5 Рѣ҄чнаѧ ѹ҆стремлє́нїѧ веселѧ́тъ гра́дъ бж҃їй: ѡ҆ст҃и́лъ є҆́сть селе́нїе своѐ вы́шнїй.
6 Бг҃ъ посредѣ̀ є҆гѡ̀, и҆ не подви́житсѧ: помо́жетъ є҆мѹ̀ бг҃ъ ѹ҆́трѡ заѹ́тра.
7 Смѧто́шасѧ ѩ҆зы́цы, ѹ҆клони́шасѧ ца҄рствїѧ: дадѐ гла́съ сво́й вы́шнїй, подви́жесѧ землѧ̀.
8 Гд҇ь си́лъ съ на́ми, застѹ́пникъ на́шъ бг҃ъ ї҆а́кѡвль.
9 Прїиди́те и҆ ви́дите дѣла̀ бж҃їѧ, ѩ҆̀же положѝ чѹдеса̀ на землѝ:
10 ѿе́млѧ бра҄ни до конє́цъ землѝ, лѹ́къ сокрѹши́тъ и҆ сло́митъ ѻ҆рѹ́жїе, и҆ щиты̀ сожже́тъ ѻ҆гне́мъ.
11 Ѹ҆праздни́тесѧ и҆ разѹмѣ́йте, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь бг҃ъ: вознесѹ́сѧ во ѩ҆зы́цѣхъ, вознесѹ́сѧ на землѝ.
12 Гд҇ь си́лъ съ на́ми, застѹ́пникъ на́шъ бг҃ъ ї҆а́кѡвль.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 45. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 45 в переводах:
Псалтирь, псалом 45, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.