1 Кіраўніку хору. Сыном Карэевым. Песьня.
2 Бог наш прытулак і сіла, памочнік у бедах, якія нас вельмі апанавалі.
3 Таму не збаімся, калі зямля затрымціць і горы пераставяцца ў бездані марскія.
4 Зашумелі і забушавалі воды іх, горы захісталіся сілаю Яго.
5 Плыні ракі весяляць места Божае: Усявышні асьвяціў жыльлё сваё.
6 Бог пасярод яго, і яно не пахісьнецца: дапаможа яму Бог рана досьвета.
7 Сумеліся народы, захісталіся валадарствы: Госпад падáў голас свой, зямля зварухнулася.
8 Госпад сіл з намі, Бог Якуба — заступнік наш!
9 Прыйдзіце і падзівіцеся на ўчынкі Госпада, цуды, якія Ён учыніў на зямлі.
10 Спыняючы войны да канцоў зямлі, Ён скрышыць лук, зломіць зброю, шчыты агнём спаліць.
11 «Супакойцеся і ведайце, што Я — Бог. Буду ўзьвялічаны між народамі, узьвялічаны на зямлі».
12 Госпад сіл з намі, Бог Якуба — заступнік наш!
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце:
Ctrl + Enter
Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:
- Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
- Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
- Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
- Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.
Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.
Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:
Псалтыр Давіда, Псальм 45. Пераклад Аляксандара Надсана.
Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.