Біблія » Огієнка Переклад Огієнка

Псалмів 45 Псалом 45

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.
2 Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
3 тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
4 Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.
5 Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
6 Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
7 Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
8 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.
9 Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
10 Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
11 „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“
12 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Псалмів, псалом 45. Переклад Огієнка.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалмів, псалом 45 в переводах:
Псалмів, псалом 45, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.