1 Псалом Давіда, калі ягоны сын перасьледаваў яго. Госпадзе, пачуй малітву маю, у праўдзе Тваёй уваж просьбу маю, выслухай мяне ў Тваёй справядлівасьці.
2 І не ўступай у суд са слугой Тваім, бо ніхто з жывых не апраўдаецца перад Табою.
3 Бо вораг перасьледаваў душу маю, жыцьцё маё панізіў да зямлі, у цемры пасяліў мяне, як памерлых адвеку.
4 І ўпаў ува мне дух мой, сэрца маё ўва мне ўстрывожылася.
5 Я прыгадаў даўнія дні, разважаў пра ўсе дзеі Твае і над творамі рук Тваіх задумваўся.
6 Да Цябе ўзьняў я рукі мае: душа мая быццам бязводная зямля перад Табою.
7 Выслухай мяне хутка, Госпадзе, бо дух мой зьнямогся; не адвяртай твару Твайго ад мяне, бо стану падобны да тых, што зыходзяць у магілу.
8 Дай мне зранку адчуць міласьць Тваю, бо я на Цябе ўсклаў надзею; пакажы мне, Госпадзе, шлях, па якім ісьці, бо да Цябе я ўзьняў душу маю.
9 Выбаў мяне, Госпадзе, ад ворагаў маіх, бо да Цябе я ўцёк.
10 Навучы мяне чыніць волю Тваю, бо Ты Бог мой. Твой добры дух павядзе мяне па роўнай зямлі.
11 Дзеля імя Твайго, Госпадзе, Ты ажывіш мяне; у справядлівасьці Тваёй выведзеш з бяды душу маю.
12 У міласэрнасьці Тваёй зьнішчыш ворагаў маіх і выгубіш усіх, што прыгнятаюць душу маю, бо я слуга Твой.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалтыр Давіда, Псальм 142. Пераклад Аляксандара Надсана.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтыр, Псальм 142 в переводах:
Псалтыр, Псальм 142, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.