1 Псалом Давіда. Буду пяяць Табе, Госпадзе, пра міласьць і суд.
2 Буду граць на гусьлях і разважаць пра шлях беззаганны; калі ж прыйдзеш да мяне? Я хадзіў у нявіннасьці сэрца майго сярод дому майго;
3 ня меў я перад маімі вачыма рэчы супрацьзаконнай; я ўзьненавідзеў тых, што парушаюць закон.
4 Сэрца распуснае да мяне не прыстала; благога чалавека, што ўхіляўся ад мяне, я ня ведаў.
5 Я прагнаў таго, хто патаемна ўзводзіў паклёп на бліжняга свайго; я ня еў разам з тым, у каго пыхлівае вока і ненасытнае сэрца.
6 Вочы мае на верных зямлі, каб ім жыць са мною. Хто ішоў дарогай беззаганнай, той мне служыў.
7 Ня жыў у доме маім ганарысты; хто гаварыў няпраўду, ня меў посьпеху ў вачах маіх.
8 Зранку я выбіваў усіх грэшнікаў зямлі, каб вынішчыць з места Гасподняга ўсіх, што чыняць беззаконьне.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце:
Ctrl + Enter
Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:
- Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
- Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
- Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
- Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.
Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.
Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:
Псалтыр Давіда, Псальм 100. Пераклад Аляксандара Надсана.
Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.