1 Малітва Давіда. Нахілі, Госпадзе, вуха Тваё і выслухай мяне, бо я бедны і ўбогі.
2 Сьцеражы душу маю, бо я праведны. Збаў, Божа мой, слугу Твайго, які спадзяецца на Цябе.
3 Зьмілуйся нада мною, Госпадзе, бо Цябе клічу ўвесь дзень.
4 Разьвесялі душу слугі Твайго, бо да Цябе, Госпадзе, я ўзьняў душу маю.
5 Бо Ты, Госпадзе, ласкавы, і лагодны, і шматміласэрны для ўсіх, што клічуць Цябе.
6 Пачуй, Госпадзе, малітву маю і будзь уважлівы да голасу просьбы маёй.
7 У дзень журбы маёй я клікаў Цябе, бо Ты выслухоўваў мяне.
8 Няма між багоў падобнага да Цябе, Госпадзе, і няма паводле ўчынкаў Тваіх.
9 Усе народы, якія Ты стварыў, прыйдуць, і паклоняцца Табе, Госпадзе, і ўславяць імя Тваё,
10 бо Ты вялікі і творыш цуды, Ты — Бог адзіны.
11 Вядзі мяне, Госпадзе, шляхам Тваім, і я буду хадзіць у праўдзе Тваёй: хай сэрца маё ўзрадуецца боязьзю імя Твайго.
12 Буду дзякаваць Табе, Госпадзе, Божа мой, ад усяго сэрца майго і буду славіць імя Тваё давеку,
13 бо міласэрнасьць Твая да мяне вялікая і Ты ўзьняў душу маю з бездані апраметнай.
14 Божа, беззаконныя паўсталі супраць мяне, і зборышча дужых шукала душы маёй, і яны ня мелі Цябе перад сабою.
15 А Ты, Госпадзе, Божа мой, спагадлівы і міласьцівы, доўгацярплівы, шматміласэрны і праўдзівы.
16 Глянь на мяне і зьмілуйся нада мною; дай сілу Тваю слугу Твайму і збаў сына слугі Тваёй.
17 Учыні са мною знак на дабро: хай убачаць тыя, што ненавідзяць мяне, і засаромеюцца, бо Ты, Госпадзе, дапамог мне і суцешыў мяне.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалтыр Давіда, Псальм 85. Пераклад Аляксандара Надсана.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтыр, Псальм 85 в переводах:
Псалтыр, Псальм 85, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.