1 Въ коне́цъ, ѡ҆ та́йныхъ сы́на, ѱало́мъ дв҃дѹ,
2 И҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀, гд҇и, всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ, повѣ́мъ всѧ҄ чѹдеса̀ твоѧ҄.
3 Возвеселю́сѧ и҆ возра́дѹюсѧ ѡ҆ тебѣ̀, пою̀ и҆́мени твоемѹ̀, вы́шнїй.
4 Внегда̀ возврати́тисѧ врагѹ̀ моемѹ̀ вспѧ́ть, и҆знемо́гѹтъ и҆ поги́бнѹтъ ѿ лица̀ твоегѡ̀.
5 ѩ҆́кѡ сотвори́лъ є҆сѝ сѹ́дъ мо́й и҆ прю̀ мою̀: сѣ́лъ є҆сѝ на пр҇то́лѣ, сѹдѧ́й пра́вдѹ.
6 Запрети́лъ є҆сѝ ѩ҆зы́кѡмъ, и҆ поги́бе нечести́вый: и҆́мѧ є҆гѡ̀ потреби́лъ є҆сѝ въ вѣ́къ и҆ въ вѣ́къ вѣ́ка.
7 Врагѹ̀ ѡ҆скѹдѣ́ша ѻ҆рѹ҄жїѧ въ коне́цъ, и҆ гра́ды разрѹши́лъ є҆сѝ: поги́бе па́мѧть є҆гѡ̀ съ шѹ́момъ.
8 И҆ гд҇ь во вѣ́къ пребыва́етъ, ѹ҆гото́ва на сѹ́дъ пр҇то́лъ сво́й:
9 и҆ то́й сѹди́ти и҆́мать вселе́ннѣй въ пра́вдѹ, сѹди́ти и҆́мать лю́демъ въ правотѣ̀.
10 И҆ бы́сть гд҇ь прибѣ́жище ѹ҆бо́гомѹ, помо́щникъ во бл҃говре́менїихъ, въ ско́рбехъ.
11 И҆ да ѹ҆пова́ютъ на тѧ̀ зна́ющїи и҆́мѧ твоѐ, ѩ҆́кѡ не ѡ҆ста́вилъ є҆сѝ взыска́ющихъ тѧ̀, гд҇и.
12 По́йте гд҇еви, живѹ́щемѹ въ сїѡ́нѣ, возвѣсти́те во ѩ҆зы́цѣхъ начина҄нїѧ є҆гѡ̀:
13 ѩ҆́кѡ взыска́ѧй крѡ́ви и҆́хъ помѧнѹ̀, не забы̀ зва́нїѧ ѹ҆бо́гихъ.
14 Поми́лѹй мѧ̀, гд҇и, ви́ждь смире́нїе моѐ ѿ вра҄гъ мои́хъ, возносѧ́й мѧ̀ ѿ вра́тъ сме́ртныхъ:
15 ѩ҆́кѡ да возвѣщѹ̀ всѧ҄ хвалы҄ твоѧ҄ во вратѣ́хъ дще́ре сїѡ́ни: возра́дѹемсѧ ѡ҆ сп҇нїи твое́мъ.
16 Ѹ҆глѣбо́ша ѩ҆зы́цы въ па́гѹбѣ, ю҆́же сотвори́ша: въ сѣ́ти се́й, ю҆́же скры́ша, ѹ҆вѧзѐ нога̀ и҆́хъ.
17 Зна́емь є҆́сть гд҇ь сѹдбы҄ творѧ́й: въ дѣ́лѣхъ рѹкѹ̀ своє́ю ѹ҆вѧзѐ грѣ́шникъ.
18 Да возвратѧ́тсѧ грѣ҄шницы во а҆́дъ, всѝ ѩ҆зы́цы забыва́ющїи бг҃а.
19 ѩ҆́кѡ не до конца̀ забве́нъ бѹ́детъ ни́щїй, терпѣ́нїе ѹ҆бо́гихъ не поги́бнетъ до конца̀.
20 Воскр҇нѝ, гд҇и, да не крѣпи́тсѧ человѣ́къ, да сѹ́дѧтсѧ ѩ҆зы́цы пред̾ тобо́ю.
21 Поста́ви, гд҇и, законоположи́телѧ над̾ ни́ми, да разѹмѣ́ютъ ѩ҆зы́цы, ѩ҆́кѡ человѣ́цы сѹ́ть.
22 Вскѹ́ю, гд҇и, ѿстоѧ̀ дале́че, презира́еши во бл҃говре́менїихъ, въ ско́рбехъ;
23 Внегда̀ горди́тисѧ нечести́вомѹ, возгара́етсѧ ни́щїй: ѹ҆вѧза́ютъ въ совѣ́тѣхъ, ѩ҆̀же помышлѧ́ютъ.
24 ѩ҆́кѡ хвали́мь є҆́сть грѣ́шный въ по́хотехъ дѹшѝ своеѧ̀, и҆ ѡ҆би́дѧй благослови́мь є҆́сть.
25 Раздражѝ гд҇а грѣ́шный: по мно́жествѹ гнѣ́ва своегѡ̀ не взы́щетъ: нѣ́сть бг҃а пред̾ ни́мъ.
26 Ѡ҆сквернѧ́ютсѧ пѹтїѐ є҆гѡ̀ на всѧ́ко вре́мѧ: ѿе́млютсѧ сѹдбы҄ твоѧ҄ ѿ лица̀ є҆гѡ̀: всѣ́ми враги҄ свои́ми ѡ҆блада́етъ.
27 Рече́ бо въ се́рдцы свое́мъ: не подви́жѹсѧ ѿ ро́да въ ро́дъ без̾ ѕла̀:
28 є҆гѡ́же клѧ́твы ѹ҆ста̀ є҆гѡ̀ пѡ́лна сѹ́ть, и҆ го́рести и҆ льстѝ: под̾ ѧ҆зы́комъ є҆гѡ̀ трѹ́дъ и҆ болѣ́знь.
29 Присѣди́тъ въ лови́телствѣ съ бога́тыми въ та́йныхъ, є҆́же ѹ҆би́ти непови́ннаго: ѻ҆́чи є҆гѡ̀ на ни́щаго призира́етѣ.
30 Лови́тъ въ та́йнѣ ѩ҆́кѡ ле́въ во ѡ҆гра́дѣ свое́й, лови́тъ є҆́же восхи́тити ни́щаго, восхи́тити ни́щаго, внегда̀ привлещѝ и҆̀ въ сѣ́ти свое́й.
31 Смири́тъ є҆го̀: преклони́тсѧ и҆ паде́тъ, внегда̀ є҆мѹ̀ ѡ҆блада́ти ѹ҆бо́гими.
32 Рече́ бо въ се́рдцы свое́мъ: забы̀ бг҃ъ, ѿвратѝ лицѐ своѐ, да не ви́дитъ до конца̀.
33 Воскр҇нѝ, гд҇и бж҃е мо́й, да вознесе́тсѧ рѹка̀ твоѧ̀, не забѹ́ди ѹ҆бо́гихъ твои́хъ до конца̀.
34 Чесѡ̀ ра́ди прогнѣ́ва нечести́вый бг҃а; рече́ бо въ се́рдцы свое́мъ: не взы́щетъ.
35 Ви́диши, ѩ҆́кѡ ты̀ болѣ́знь и҆ ѩ҆́рость смотрѧ́еши, да пре́данъ бѹ́детъ въ рѹ́цѣ твоѝ: тебѣ̀ ѡ҆ста́вленъ є҆́сть ни́щїй, си́рѹ ты̀ бѹ́ди помо́щникъ.
36 Сокрѹшѝ мы́шцѹ грѣ́шномѹ и҆ лѹка́вомѹ: взы́щетсѧ грѣ́хъ є҆гѡ̀ и҆ не ѡ҆брѧ́щетсѧ.
37 Гд҇ь цр҃ь во вѣ́къ и҆ въ вѣ́къ вѣ́ка: поги́бнете, ѩ҆зы́цы, ѿ землѝ є҆гѡ̀.
38 Жела́нїе ѹ҆бо́гихъ ѹ҆слы́шалъ є҆сѝ, гд҇и, ѹ҆гото́ванїю се́рдца и҆́хъ внѧ́тъ ѹ҆́хо твоѐ.
39 Сѹдѝ си́рѹ и҆ смире́нѹ, да не приложи́тъ ктомѹ̀ велича́тисѧ человѣ́къ на землѝ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 9. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 9 в переводах:
Псалтирь, псалом 9, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.