1 Въ коне́цъ, ѱало́мъ дв҃дѹ,
2 Терпѧ̀ потерпѣ́хъ гд҇а, и҆ внѧ́тъ мѝ и҆ ѹ҆слы́ша моли́твѹ мою̀:
3 и҆ возведе́ мѧ ѿ ро́ва страсте́й и҆ ѿ бре́нїѧ ти́ны, и҆ поста́ви на ка́мени но́зѣ моѝ и҆ и҆спра́ви стѡпы̀ моѧ҄:
4 и҆ вложѝ во ѹ҆ста̀ моѧ҄ пѣ́снь но́вѹ, пѣ́нїе бг҃ѹ на́шемѹ. Ѹ҆́зрѧтъ мно́зи и҆ ѹ҆боѧ́тсѧ, и҆ ѹ҆пова́ютъ на гд҇а.
5 Бл҃же́нъ мѹ́жъ, є҆мѹ́же є҆́сть и҆́мѧ гд҇не ѹ҆пова́нїе є҆гѡ̀, и҆ не призрѣ̀ въ сѹєты̀ и҆ неистовлє́нїѧ лѡ́жнаѧ.
6 Мнѡ́га сотвори́лъ є҆сѝ ты̀, гд҇и бж҃е мо́й, чѹдеса̀ твоѧ҄, и҆ помышле́нїємъ твои҄мъ нѣ́сть кто̀ ѹ҆подо́битсѧ тебѣ̀: возвѣсти́хъ и҆ глаго́лахъ: ѹ҆мно́жишасѧ па́че числа̀.
7 Же́ртвы и҆ приноше́нїѧ не восхотѣ́лъ є҆сѝ, тѣ́ло же сверши́лъ мѝ є҆сѝ: всесожже́нїй и҆ ѡ҆ грѣсѣ̀ не взыска́лъ є҆сѝ.
8 Тогда̀ рѣ́хъ: сѐ, прїидѹ̀: въ глави́знѣ кни́жнѣ пи́сано є҆́сть ѡ҆ мнѣ̀:
9 є҆́же сотвори́ти во́лю твою̀, бж҃е мо́й, восхотѣ́хъ, и҆ зако́нъ тво́й посредѣ̀ чре́ва моегѡ̀.
10 Благовѣсти́хъ пра́вдѹ въ цр҃кви вели́цѣй, сѐ, ѹ҆стна́мъ мои҄мъ не возбраню̀: гд҇и, ты̀ разѹмѣ́лъ є҆сѝ.
11 Пра́вдѹ твою̀ не скры́хъ въ се́рдцы мое́мъ, и҆́стинѹ твою̀ и҆ сп҃се́нїе твоѐ рѣ́хъ, не скры́хъ мл҇ть твою̀ и҆ и҆́стинѹ твою̀ ѿ со́нма мно́га.
12 Ты́ же, гд҇и, не ѹ҆далѝ щедро́тъ твои́хъ ѿ менє̀: мл҇ть твоѧ̀ и҆ и҆́стина твоѧ̀ вы́нѹ да застѹ́питѣ мѧ̀.
13 ѩ҆́кѡ ѡ҆держа́ша мѧ̀ ѕла҄ѧ, и҆̀мже нѣ́сть числа̀: постиго́ша мѧ̀ беззакѡ́нїѧ моѧ҄, и҆ не возмого́хъ зрѣ́ти: ѹ҆мно́жишасѧ па́че вла҄съ главы̀ моеѧ̀, и҆ се́рдце моѐ ѡ҆ста́ви мѧ̀.
14 Бл҃говолѝ, гд҇и, и҆зба́вити мѧ̀: гд҇и, во є҆́же помощи́ ми, вонмѝ.
15 Да постыдѧ́тсѧ и҆ посра́мѧтсѧ вкѹ́пѣ и҆́щѹщїи дѹ́шѹ мою̀, и҆з̾ѧ́ти ю҆̀: да возвратѧ́тсѧ вспѧ́ть и҆ постыдѧ́тсѧ хотѧ́щїи мѝ ѕла҄ѧ.
16 Да прїи́мѹтъ а҆́бїе стѹ́дъ сво́й глаго́лющїи мѝ: бла́гоже, бла́гоже.
17 Да возра́дѹютсѧ и҆ возвеселѧ́тсѧ ѡ҆ тебѣ̀ всѝ и҆́щѹщїи тебѐ, гд҇и, и҆ да рекѹ́тъ вы́нѹ, да возвели́читсѧ гд҇ь, лю́бѧщїи сп҃се́нїе твоѐ.
18 А҆́зъ же ни́щъ є҆́смь и҆ ѹ҆бо́гъ, гд҇ь попече́тсѧ ѡ҆ мнѣ̀: помо́щникъ мо́й и҆ защи́титель мо́й є҆сѝ ты̀, бж҃е мо́й, не закоснѝ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 39. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 39 в переводах:
Псалтирь, псалом 39, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.