1 И҆сповѣ́дайтесѧ гд҇еви, ѩ҆́кѡ бл҃гъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
2 Да рекѹ́тъ и҆зба́вленнїи гд҇емъ, и҆̀хже и҆зба́ви и҆з̾ рѹкѝ врага̀,
3 и҆ ѿ стра́нъ собра̀ и҆́хъ, ѿ востѡ́къ и҆ за҄падъ, и҆ сѣ́вера и҆ мо́рѧ:
4 заблѹди́ша въ пѹсты́ни безво́днѣй, пѹтѝ гра́да ѡ҆би́телнагѡ не ѡ҆брѣто́ша:
5 а҆́лчѹще и҆ жа́ждѹще, дѹша̀ и҆́хъ въ ни́хъ и҆зчезѐ.
6 И҆ воззва́ша ко гд҇ѹ, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, и҆ ѿ нѹ́ждъ и҆́хъ и҆зба́ви ѧ҆̀:
7 и҆ наста́ви ѧ҆̀ на пѹ́ть пра́въ, вни́ти во гра́дъ ѡ҆би́телный.
8 Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
9 ѩ҆́кѡ насы́тилъ є҆́сть дѹ́шѹ тщѹ̀, и҆ дѹ́шѹ а҆́лчѹщѹ и҆спо́лни бла҄гъ:
10 сѣдѧ́щыѧ во тмѣ̀ и҆ сѣ́ни сме́ртнѣй, ѡ҆кова҄нныѧ нището́ю и҆ желѣ́зомъ,
11 ѩ҆́кѡ преѡгорчи́ша словеса̀ бж҃їѧ, и҆ совѣ́тъ вы́шнѧгѡ раздражи́ша.
12 И҆ смири́сѧ въ трѹдѣ́хъ се́рдце и҆́хъ, и҆ и҆знемого́ша, и҆ не бѣ̀ помага́ѧй.
13 И҆ воззва́ша ко гд҇ѹ, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, и҆ ѿ нѹ́ждъ и҆́хъ сп҃сѐ ѧ҆̀:
14 и҆ и҆зведѐ ѧ҆̀ и҆з̾ тмы̀ и҆ сѣ́ни сме́ртныѧ, и҆ ѹ҆́зы и҆́хъ растерза̀.
15 Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
16 ѩ҆́кѡ сокрѹшѝ врата̀ мѣ҄днаѧ, и҆ верєѝ желѣ҄зныѧ сломѝ.
17 Воспрїѧ́тъ ѧ҆̀ ѿ пѹтѝ беззако́нїѧ и҆́хъ: беззако́нїй бо ра́ди свои́хъ смири́шасѧ.
18 Всѧ́кагѡ бра́шна возгнѹша́сѧ дѹша̀ и҆́хъ, и҆ прибли́жишасѧ до вра́тъ сме́ртныхъ.
19 И҆ воззва́ша ко гд҇ѹ, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, и҆ ѿ нѹ́ждъ и҆́хъ сп҃сѐ ѧ҆̀:
20 посла̀ сло́во своѐ, и҆ и҆зцѣлѝ ѧ҆̀, и҆ и҆зба́ви ѧ҆̀ ѿ растлѣ́нїй и҆́хъ.
21 Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
22 и҆ да пожрѹ́тъ є҆мѹ̀ же́ртвѹ хвалы̀ и҆ да возвѣстѧ́тъ дѣла̀ є҆гѡ̀ въ ра́дости.
23 Сходѧ́щїи въ мо́ре въ корабле́хъ, творѧ́щїи дѣ҄ланїѧ въ вода́хъ мно́гихъ,
24 ті́и ви́дѣша дѣла̀ гд҇нѧ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ во глѹбинѣ̀.
25 Речѐ, и҆ ста̀ дѹ́хъ бѹ́ренъ, и҆ вознесо́шасѧ вѡ́лны є҆гѡ̀:
26 восхо́дѧтъ до небе́съ и҆ низхо́дѧтъ до бе́зднъ: дѹша̀ и҆́хъ въ ѕлы́хъ та́ѧше:
27 смѧто́шасѧ, подвиго́шасѧ ѩ҆́кѡ пїѧ́ный, и҆ всѧ̀ мѹ́дрость и҆́хъ поглощена̀ бы́сть.
28 И҆ воззва́ша ко гд҇ѹ, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, и҆ ѿ нѹ́ждъ и҆́хъ и҆зведѐ ѧ҆̀:
29 и҆ повелѣ̀ бѹ́ри, и҆ ста̀ въ тишинѹ̀, и҆ ѹ҆молко́ша вѡ́лны є҆гѡ̀.
30 И҆ возвесели́шасѧ, ѩ҆́кѡ ѹ҆молко́ша, и҆ наста́ви ѧ҆̀ въ приста́нище хотѣ́нїѧ своегѡ̀.
31 Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
32 да вознесѹ́тъ є҆го̀ въ цр҃кви людстѣ́й, и҆ на сѣда́лищи ста́рєцъ восхва́лѧтъ є҆го̀.
33 Положи́лъ є҆́сть рѣ́ки въ пѹсты́ню и҆ и҆схѡ́диша вѡдна́ѧ въ жа́ждѹ,
34 зе́млю плодоно́снѹю въ сла́ность, ѿ ѕло́бы живѹ́щихъ на не́й.
35 Положи́лъ є҆́сть пѹсты́ню во є҆зе́ра вѡдна́ѧ и҆ зе́млю безво́днѹю во и҆схѡ́дища вѡдна́ѧ.
36 И҆ населѝ та́мѡ а҆́лчѹщыѧ, и҆ соста́виша гра́ды ѡ҆би́тєлны:
37 и҆ насѣ́ѧша се́ла, и҆ насади́ша вїногра́ды, и҆ сотвори́ша пло́дъ жи́тенъ.
38 И҆ блг҇вѝ ѧ҆̀, и҆ ѹ҆мно́жишасѧ ѕѣлѡ̀: и҆ скоты̀ и҆́хъ не ѹ҆ма́ли.
39 И҆ ѹ҆ма́лишасѧ и҆ ѡ҆ѕло́бишасѧ ѿ ско́рби ѕѡ́лъ и҆ болѣ́зни:
40 и҆злїѧ́сѧ ѹ҆ничиже́нїе на кнѧ҄зи и҆́хъ, и҆ ѡ҆блазнѝ {заблѹжда́ти сотворѝ} ѧ҆̀ по непрохо́днѣй, а҆ не по пѹтѝ.
41 И҆ помо́же ѹ҆бо́гѹ ѿ нищеты̀ и҆ положѝ ѩ҆́кѡ ѻ҆́вцы ѻ҆те́чєствїѧ.
42 Ѹ҆́зрѧтъ пра́вїи и҆ возвеселѧ́тсѧ, и҆ всѧ́кое беззако́нїе загради́тъ ѹ҆ста̀ своѧ҄.
43 Кто̀ премѹ́дръ и҆ сохрани́тъ сїѧ҄; и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ мл҇ти гд҇ни.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 106

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.