1 Въ коне́цъ, ѱало́мъ дв҃дѹ,
2 Доко́лѣ, гд҇и, забѹ́деши мѧ̀ до конца̀; доко́лѣ ѿвраща́еши лицѐ твоѐ ѿ менє̀;
3 Доко́лѣ положѹ̀ совѣ́ты въ дѹшѝ мое́й, бѡлѣ́зни въ се́рдцы мое́мъ де́нь и҆ но́щь; доко́лѣ вознесе́тсѧ вра́гъ мо́й на мѧ̀;
4 При́зри, ѹ҆слы́ши мѧ̀, гд҇и бж҃е мо́й: просвѣтѝ ѻ҆́чи моѝ, да не когда̀ ѹ҆снѹ̀ въ сме́рть:
5 да не когда̀ рече́тъ вра́гъ мо́й: ѹ҆крѣпи́хсѧ на него̀.
6 Стѹжа́ющїи мѝ возра́дѹютсѧ, а҆́ще подви́жѹсѧ.
7 А҆́зъ же на мл҇ть твою̀ ѹ҆пова́хъ: возра́дѹетсѧ се́рдце моѐ ѡ҆ сп҇нїи твое́мъ: воспою̀ гд҇еви бл҃годѣ́ѧвшемѹ мнѣ̀ и҆ пою̀ и҆́мени гд҇а вы́шнѧгѡ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 12. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 12 в переводах:
Псалтирь, псалом 12, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.