1 Мл҃тва мѡѷсе́а человѣ́ка бж҃їѧ,
2 Гд҇и, прибѣ́жище бы́лъ є҆сѝ на́мъ въ ро́дъ и҆ ро́дъ.
3 Пре́жде да́же гора́мъ не бы́ти и҆ созда́тисѧ землѝ и҆ вселе́ннѣй, и҆ ѿ вѣ́ка и҆ до вѣ́ка ты̀ є҆сѝ.
4 Не ѿвратѝ человѣ́ка во смире́нїе, и҆ ре́клъ є҆сѝ: ѡ҆брати́тесѧ, сы́нове человѣ́честїи.
5 ѩ҆́кѡ ты́сѧща лѣ́тъ пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, гд҇и, ѩ҆́кѡ де́нь вчера́шнїй, и҆́же ми́мѡ и҆́де, и҆ стра́жа нощна́ѧ.
6 Ѹ҆ничижє́нїѧ и҆́хъ лѣ҄та бѹ́дѹтъ: ѹ҆́трѡ ѩ҆́кѡ трава̀ ми́мѡ и҆́детъ, ѹ҆́трѡ процвѣте́тъ и҆ пре́йдетъ: на ве́черъ ѿпаде́тъ, ѡ҆жестѣ́етъ и҆ и҆́зсхнетъ:
7 ѩ҆́кѡ и҆зчезо́хомъ гнѣ́вомъ твои́мъ, и҆ ѩ҆́ростїю твое́ю смѹти́хомсѧ.
8 Положи́лъ є҆сѝ беззакѡ́нїѧ на҄ша пред̾ тобо́ю, вѣ́къ на́шъ въ просвѣще́нїе лица̀ твоегѡ̀.
9 ѩ҆́кѡ всѝ дні́е на́ши ѡ҆скѹдѣ́ша, и҆ гнѣ́вомъ твои́мъ и҆зчезо́хомъ:
10 лѣ҄та на҄ша ѩ҆́кѡ паѹчи́на поѹча́хѹсѧ: дні́е лѣ́тъ на́шихъ въ ни́хже се́дмьдесѧтъ лѣ́тъ, а҆́ще же въ си́лахъ, ѻ҆́смьдесѧтъ лѣ́тъ, и҆ мно́жае и҆́хъ трѹ́дъ и҆ болѣ́знь: ѩ҆́кѡ прїи́де кро́тость на ны̀, и҆ нака́жемсѧ.
11 Кто̀ вѣ́сть держа́вѹ гнѣ́ва твоегѡ̀, и҆ ѿ стра́ха твоегѡ̀ ѩ҆́рость твою̀ и҆зчестѝ;
12 Десни́цѹ твою̀ та́кѡ скажи́ ми, и҆ ѡ҆кова҄нныѧ {и҆ нака҄занныѧ} се́рдцемъ въ мѹ́дрости.
13 Ѡ҆брати́сѧ, гд҇и, доко́лѣ; и҆ ѹ҆моле́нъ бѹ́ди на рабы҄ твоѧ҄.
14 И҆спо́лнихомсѧ заѹ́тра мл҇ти твоеѧ̀, гд҇и, и҆ возра́довахомсѧ и҆ возвесели́хомсѧ:
15 во всѧ҄ дни҄ на́шѧ возвесели́хомсѧ, за дни҄, въ нѧ́же смири́лъ ны̀ є҆сѝ, лѣ҄та, въ нѧ́же ви́дѣхомъ ѕла҄ѧ.
16 И҆ при́зри на рабы҄ твоѧ҄ и҆ на дѣла̀ твоѧ҄, и҆ наста́ви сы́ны и҆́хъ.
17 И҆ бѹ́ди свѣ́тлость гд҇а бг҃а на́шегѡ на на́съ, и҆ дѣла̀ рѹ́къ на́шихъ и҆спра́ви на на́съ, и҆ дѣ́ло рѹ́къ на́шихъ и҆спра́ви.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 89. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 89 в переводах:
Псалтирь, псалом 89, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.