1 Въ коне́цъ, да не растли́ши, дв҃дѹ въ столпописа́нїе,
2 А҆́ще вои́стиннѹ ѹ҆́бѡ пра́вдѹ глаго́лете, пра҄ваѧ сѹди́те, сы́нове человѣ́честїи.
3 И҆́бо въ се́рдцы беззако́нїе дѣ́лаете на землѝ, непра́вдѹ рѹ́ки ва́шѧ сплета́ютъ.
4 Ѡ҆чѹжди́шасѧ грѣ҄шницы ѿ ложе́снъ, заблѹди́ша ѿ чре́ва, глаго́лаша лжѹ̀.
5 ѩ҆́рость и҆́хъ по подо́бїю ѕмїинѹ̀, ѩ҆́кѡ а҆́спїда глѹ́ха и҆ затыка́ющагѡ ѹ҆́ши своѝ,
6 и҆́же не ѹ҆слы́шитъ гла́са ѡ҆бава́ющихъ, ѡ҆бава́емь ѡ҆бава́етсѧ ѿ премѹ́дра.
7 Бг҃ъ сокрѹши́тъ зѹ́бы и҆́хъ во ѹ҆стѣ́хъ и҆́хъ: членѡ́вныѧ львѡ́въ сокрѹши́лъ є҆́сть гд҇ь.
8 Ѹ҆ничижа́тсѧ ѩ҆́кѡ вода̀ мимотекѹ́щаѧ: напрѧже́тъ лѹ́къ сво́й, до́ндеже и҆знемо́гѹтъ.
9 ѩ҆́кѡ во́скъ раста́ѧвъ ѿи́мѹтсѧ: падѐ ѻ҆́гнь на ни́хъ, и҆ не ви́дѣша со́лнца.
10 Пре́жде є҆́же разѹмѣ́ти тє́рнїѧ ва́шегѡ ра́мна, ѩ҆́кѡ жи҄вы, ѩ҆́кѡ во гнѣ́вѣ пожре́тъ ѧ҆̀.
11 Возвесели́тсѧ првдникъ, є҆гда̀ ѹ҆ви́дитъ ѿмще́нїе: рѹ́цѣ своѝ ѹ҆мы́етъ въ кро́ви грѣ́шника.
12 И҆ рече́тъ человѣ́къ: а҆́ще ѹ҆́бѡ є҆́сть пло́дъ првдникѹ, ѹ҆̀бо є҆́сть бг҃ъ сѹдѧ̀ и҆̀мъ на землѝ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 57. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псалтирь, псалом 57 в переводах:
Псалтирь, псалом 57, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.