1 Бж҃е, хвалы̀ моеѧ̀ не премолчѝ:
2 ѩ҆́кѡ ѹ҆ста̀ грѣ҄шнича и҆ ѹ҆ста̀ льсти́вагѡ на мѧ̀ ѿверзо́шасѧ, глаго́лаша на мѧ̀ ѧ҆зы́комъ льсти́вымъ,
3 и҆ словесы̀ ненави́стными ѡ҆быдо́ша мѧ̀, и҆ бра́шасѧ со мно́ю тѹ́не.
4 Вмѣ́стѡ є҆́же люби́ти мѧ̀, ѡ҆болга́хѹ мѧ̀, а҆́зъ же молѧ́хсѧ:
5 и҆ положи́ша на мѧ̀ ѕла҄ѧ за бл҃га҄ѧ, и҆ не́нависть за возлюбле́нїе моѐ.
6 Поста́ви на него̀ грѣ́шника, и҆ дїа́волъ да ста́нетъ ѡ҆деснѹ́ю є҆гѡ̀:
7 внегда̀ сѹди́тисѧ є҆мѹ̀, да и҆зы́детъ ѡ҆сѹжде́нъ, и҆ моли́тва є҆гѡ̀ да бѹ́детъ въ грѣ́хъ.
8 Да бѹ́дѹтъ дні́е є҆гѡ̀ ма́ли, и҆ є҆пі́скопство є҆гѡ̀ да прїи́метъ и҆́нъ:
9 да бѹ́дѹтъ сы́нове є҆гѡ̀ си́ри, и҆ жена̀ є҆гѡ̀ вдова̀:
10 дви́жѹщесѧ да преселѧ́тсѧ сы́нове є҆гѡ̀ и҆ воспро́сѧтъ, да и҆згна́ни бѹ́дѹтъ и҆з̾ домѡ́въ свои́хъ.
11 Да взы́щетъ заимода́вецъ всѧ҄, є҆ли҄ка сѹ́ть є҆гѡ̀: и҆ да восхи́тѧтъ чѹжді́и трѹды̀ є҆гѡ̀.
12 Да не бѹ́детъ є҆мѹ̀ застѹ́пника, нижѐ да бѹ́детъ ѹ҆щедрѧ́ѧй сирѡты̀ є҆гѡ̀:
13 да бѹ́дѹтъ ча҄да є҆гѡ̀ въ погѹбле́нїе, въ ро́дѣ є҆ди́нѣмъ да потреби́тсѧ и҆́мѧ є҆гѡ̀.
14 Да воспомѧне́тсѧ беззако́нїе ѻ҆тє́цъ є҆гѡ̀ пред̾ гд҇емъ, и҆ грѣ́хъ ма́тере є҆гѡ̀ да не ѡ҆чи́ститсѧ:
15 да бѹ́дѹтъ пред̾ гд҇емъ вы́нѹ, и҆ да потреби́тсѧ ѿ землѝ па́мѧть и҆́хъ:
16 зане́же не помѧнѹ̀ сотвори́ти ми́лость, и҆ погна̀ человѣ́ка ни́ща и҆ ѹ҆бо́га, и҆ ѹ҆миле́на се́рдцемъ ѹ҆мертви́ти.
17 И҆ возлюбѝ клѧ́твѹ, и҆ прїи́детъ є҆мѹ̀: и҆ не восхотѣ̀ блг҇ве́нїѧ, и҆ ѹ҆дали́тсѧ ѿ негѡ̀.
18 И҆ ѡ҆блече́сѧ въ клѧ́твѹ ѩ҆́кѡ въ ри́зѹ, и҆ вни́де ѩ҆́кѡ вода̀ во ѹ҆тро́бѹ є҆гѡ̀ и҆ ѩ҆́кѡ є҆ле́й въ кѡ́сти є҆гѡ̀:
19 да бѹ́детъ є҆мѹ̀ ѩ҆́кѡ ри́за, въ ню́же ѡ҆блачи́тсѧ, и҆ ѩ҆́кѡ по́ѧсъ, и҆́мже вы́нѹ ѡ҆поѧсѹ́етсѧ.
20 Сїѐ дѣ́ло ѡ҆болга́ющихъ мѧ̀ ѹ҆ гд҇а и҆ глаго́лющихъ лѹка҄ваѧ на дѹ́шѹ мою̀.
21 И҆ ты̀, гд҇и, гд҇и, сотворѝ со мно́ю и҆́мене ра́ди твоегѡ̀, ѩ҆́кѡ бл҃га мл҇ть твоѧ̀:
22 и҆зба́ви мѧ̀, ѩ҆́кѡ ни́щъ и҆ ѹ҆бо́гъ є҆́смь а҆́зъ, и҆ се́рдце моѐ смѧте́сѧ внѹ́трь менє̀.
23 ѩ҆́кѡ сѣ́нь, внегда̀ ѹ҆клони́тисѧ є҆́й, ѿѧ́хсѧ: стрѧсо́хсѧ ѩ҆́кѡ прѹ́зи.
24 Кѡлѣ́на моѧ҄ и҆знемо́госта ѿ поста̀, и҆ пло́ть моѧ̀ и҆змѣни́сѧ є҆ле́а ра́ди.
25 И҆ а҆́зъ бы́хъ поноше́нїе и҆̀мъ: ви́дѣша мѧ̀, покива́ша глава́ми свои́ми.
26 Помози́ ми, гд҇и бж҃е мо́й, и҆ сп҃си́ мѧ по мл҇ти твое́й:
27 и҆ да разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ рѹка̀ твоѧ̀ сїѧ̀, и҆ ты̀, гд҇и, сотвори́лъ є҆сѝ ю҆̀.
28 Прокленѹ́тъ ті́и, и҆ ты̀ блг҇ви́ши: востаю́щїи на мѧ̀ да постыдѧ́тсѧ, ра́бъ же тво́й возвесели́тсѧ.
29 Да ѡ҆блекѹ́тсѧ ѡ҆болга́ющїи мѧ̀ въ срамотѹ̀ и҆ ѡ҆де́ждѹтсѧ ѩ҆́кѡ ѻ҆де́ждою стѹдо́мъ свои́мъ.
30 И҆сповѣ́мсѧ гд҇еви ѕѣлѡ̀ ѹ҆сты҄ мои́ми и҆ посредѣ̀ мно́гихъ восхвалю̀ є҆го̀:
31 ѩ҆́кѡ преста̀ ѡ҆деснѹ́ю ѹ҆бо́гагѡ, є҆́же сп҇тѝ ѿ гонѧ́щихъ дѹ́шѹ мою̀.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 108. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 108 в переводах:
Псалтирь, псалом 108, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.