Библия » Под редакцией Кулаковых

9 псалом

1 Руководителю хора
На мелодию «Смерть сына»
Псалом Давида1
2 Славить буду Тебя , ГОСПОДИ, всем сердцем своим,
стану рассказывать о всех дивных делах Твоих.
3 Буду радоваться и ликовать о Тебе,
воспевать имя Твое, Всевышний.
4 Враги мои отступают,
приходят в замешательство и гибнут при появлении Твоем.2
5 Ибо Ты воссел на престоле Своем , Судья праведный,
поддержал и правоту мою, и дело мое.
6 Ты пригрозил язычникам, погубил людей нечестивых
и навеки предал забвению их имена.
7 С врагами покончено – разбиты навсегда,
города их Ты разрушил, и никто не вспоминает о них.
8 А ГОСПОДЬ царствует вечно,
для суда поставил Он Свой престол.
9 Он будет суд праведный творить над миром,
судить народы по справедливости.
10 И будет ГОСПОДЬ крепостью для угнетенных –
крепостью во время бедствия.
11 Доверятся Тебе знающие имя Твое,
ибо Ты, ГОСПОДИ, никогда не оставлял ищущих Тебя.
12 Воспевайте ГОСПОДУ, царствующему на Сионе,
возвещайте между народами о делах Его.
13 Как отмщающий за кровь пролитую, помнит Он страдальцев,
вопля их не забывает Он.
14 ГОСПОДИ, будь милостив ко мне,
посмотри, что терплю я от ненавидящих меня!
Ты отнимаешь меня у смерти – у самых врат ее,
15 чтобы у ворот дочери Сиона
возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных,
и радовался избавлению сему.
16 Попали народы в яму, которую сами же вырыли;
в сетях, что они же расставили,
запутались ноги их.
17 ГОСПОДЬ дал знать о Себе, сотворил Он суд праведный,
а нечестивец в собственных делах своих запутался.
Хиггайон.3
18 У нечестивцев одна дорога – в преисподнюю,4
как и у всех народов, забывших Бога.
19 Не навсегда останется забытым нуждающийся,
не умрет навеки надежда страдальца.
20 Восстань, ГОСПОДИ, чтобы смертные5 победу не одержали!
Пред Тобой6 да будут судимы народы.
21 Страхом исполни их, ГОСПОДИ,
да знают язычники: они – простые смертные!
22 ГОСПОДИ, почему стоишь Ты поодаль
и в день бедствия не видно Тебя?
23 В надменности своей нечестивый преследует угнетенного –
становится тот жертвой заговора преследующих его.
24 Нечестивый хвалится необузданностью вожделений своих,
человек алчный хулит и отвергает ГОСПОДА.
25 В высокомерии своем нечестивец не ищет Бога ,
нет места для Бога в мыслях его.
26 Успешен он всегда во всех делах своих.
Мнится ему, что суды Твои высоко, что далеки они от него.
Кичится он перед всеми врагами своими
27 и про себя говорит: «Никогда7 не паду,
не постигнет меня никакая беда».
28 Проклятьями полны уста его, ложью и угрозами.
Услаждается он злобой и греховностью.8
29 Сидит он, притаившись, в засаде,
в глухом месте убивает невинного,
глаза его высматривают несчастного.
30 Как лев в укрытии своем, выжидает он в чаще,
подстерегает бедного, чтобы схватить его,
хватает, опутывая сетью своей.
31 Сокрушает он жертву свою , ее под себя подминая,
и падает она, сраженная силой его.9
32 Говорит злодей в сердце своем: «Бог забыл обо мне ,
отвернулся,10 Он этого никогда не увидит».
33 Восстань, ГОСПОДИ!
Боже,11 простри руку Свою на нечестивого !
О страдальцах не забудь!
34 Как смеет нечестивый отвергать Тебя
и говорить, что Ты не привлечешь его к ответу?
35 Ты видишь всё, Господи ,
ибо внимательно следишь за тягостями и горестями
и берешь это в руки Свои.
Тебе вверяется бедный,
сирота помощь в Тебе находит .
36 Сокруши же силу12 нечестивого и зло творящего,
призови его к ответу за всё нечестие его,
чтобы и следа от него не осталось.
37 ГОСПОДЬ – Царь во веки веков,
язычники исчезнут с земли Его.
38 Ответил Ты, ГОСПОДИ, на желания смиренных,
укрепляешь ныне сердца их и мольбам их внимаешь,
39 чтоб воздать по справедливости сироте и угнетенному,
чтобы впредь ни один человек на земле
не повергал в страх другого .

Примечания:

1  [1] – Этот псалом написан в форме алфавитного акростиха, в котором каждая строфа начинается со следующей по порядку буквы евр. алфавита.
4  [2] – Букв.: пред лицом Твоим.
17  [3] – Возм. пер.: размышление. Вероятно, указание на интерлюдию.
18  [4] – Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
20  [5] – Букв.: человек.
20  [6] – Букв.: пред лицом Твоим.
27  [7] – Букв.: из рода в род.
28  [8] – Букв.: злоба и нечестие / греховность под языком его.
31  [9] – Друг. возм. пер.: он ползет, изгибается, и жертва падает в лапы его.
32  [10] – Букв.: сокрыл лицо Свое.
33  [11] – Евр. Эль.
36  [12] – Букв.: руку.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, 9 псалом

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.