1 Песнь
Псалом Асафа
2 Молю, о Боже, не молчи,
не будь безмолвен, Боже, не бездействуй!
3 Смотри, в каком неистовстве Твои враги,
как головы подняли ненавистники Твои.
4 В коварном сговоре они против народа Твоего,
замышляют зло причинить людям, Тобой хранимым.
5 «Пойдем, — твердят они, — и уничтожим их,
не быть им средь народов,
и имя Израиль забвенью предадим!»
6 В полном единодушии они меж собой сговорились,
союз заключили против Тебя:
7 народ1 Эдома, измаильтяне, Моав и агаритяне,
8 Гевал, Аммон и Амалик,
Филистия2 вместе с жителями Тира.
9 И Ассур с ними стал заодно,
протянув руку потомкам Лота.
10 Господи, Ты с ними поступи, как с Мидьяном, как с Сисерой,
как с Явином у потока Кишон:3
11 уничтоженные в Эн-Доре,
стали они удобрением земли.
12 Поступи с их князьями, как с Оревом и Зеэвом,
с вождями их, как с Зевахом и Цалмунной.4
13 Кичась, те говорили: «Пойдем и пажитями Бога овладеем».
14 Бог мой! Уподобь их колючкам в вихре,5
мякине, ветром носимой.
15 И как огонь сжигает лес,
как пламя горы опаляет,
16 так преследуй их бурею Своей
и ураганом в ужас приведи.
17 Дай им почувствовать унизительность своего положения,
может быть, станут они искать Тебя,6 ГОСПОДИ.
18 Пусть живут они постоянно в стыде и страхе,
преследуемые бесчестием и погибелью.
19 Да знают они, что Ты один, Которому имя ГОСПОДЬ, —
Всевышний, всей земли Правитель.

Примечания:

7  [1] — Букв.: шатры.
8  [2] — См. примеч. к 59:10.
10  [3] — См. Суд 4−6.
12  [4] — См. Суд 7:25; Суд 4:15,23; 8:21.
14  [5] — Или: носимой ветром колючке.
17  [6] — Букв.: искать имя Твое.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 82. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 82, слушать:
Псалтирь, псалом 82 в переводах:
Псалтирь, псалом 82, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.