Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Псалтирь, 80 Псалтирь, 80 глава

1 Руководителю хора
На мелодию «Гиттит»[1]
Псалом Асафа
2 Крики радости да возносятся к Богу — источнику силы нашей,
возгласы торжества — к Богу Иакова!
3 Хвалебную песнь пойте, в бубны бейте,
играйте на сладкозвучной лире и арфе!
4 В новолуние в рог трубите,
трубите в день праздника нашего, на полнолуние.
5 Это — устав Господень для Израиля,
чин, который ввел Бог Иакова.
6 Он установил его во свидетельство для Иосифа,
когда пошел войной на Египет.
Услышал я голос, мне незнакомый:[2]
7 «Снял ношу Я с плеч твоих,[3]
от корзин освободил руки твои.
8 Ты в бедствии своем Меня призвал — Я спас тебя.
Сокрытый в туче грозовой, Я отвечал тебе,
при водах Меривы тебя испытал.
9 Слушай же, народ Мой, Мое предупреждение.
О если б ты только внимал Мне, Израиль!
10 Когда Я говорил тебе: „Да не будет у тебя иного бога,
чужому богу ты не поклоняйся,
11 ведь Я — ГОСПОДЬ, Бог твой,
тебя Я из Египта вывел“,
тебе лишь оставалось открывать уста, чтоб Я питал тебя.
12 Но Мой народ Меня не слушал,
Израиль Мне не покорялся.
13 Дал Я волю упрямству их:
что хотели они, то и делали.
14 О если бы народ Мой слушался Меня
и шел Моим путем Израиль,
15 Я бы скоро смирил их врагов,
притеснителей их силой Своей сокрушил.
16 Ненавидящие ГОСПОДА покорились бы Ему,
и сделано это было б навеки.[4]
17 Я питал бы Израиль лучшею пшеницей,
насыщал бы вас[5] медом из скалы».

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — См. примеч. к 8:1.
6 [2] ↑ — Друг. возм. пер.: услышал я язык, мне незнакомый. Местоимением в первом лице здесь, очевидно, представлен народ израильский, который должен был услышать обращенное к нему слово Самого Бога (ср. ст. 8, 12, 14, 17).
7 [3] ↑ — Букв.: его; здесь и ниже в этом стихе.
16 [4] ↑ — Букв.: их время было бы навеки, т. е. притеснители были бы навеки усмирены. Друг. возм. пер.: время (благоденствия) Израиля было бы вечным.
17 [5] ↑ — Букв.: тебя, т. е. Израиль.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псалтирь, 80 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.