1 Псалом Давіда.
Заспявайце Богу новую песню, бо дзіўна сатварыў Бог,
Ратавала Яго рука Ягоная і святая сіла Яго.
Заспявайце Богу новую песню, бо дзіўна сатварыў Бог,
Ратавала Яго рука Ягоная і святая сіла Яго.
2 Явіў Бог ратаванне Свае,
Усім народам адчыніў праўду Сваю.
Усім народам адчыніў праўду Сваю.
3 Згадаў мілату Сваю Якаву і праўду Сваю дому Ізраіля,
Убачылі ўсе канцы зямныя ратаванне ад Бога нашага.
Убачылі ўсе канцы зямныя ратаванне ад Бога нашага.
4 Усклікні да Бога ўся зямля!
Заспявайце, радуйцеся і спявайце!
Заспявайце, радуйцеся і спявайце!
5 Спявайце Богу на гуслях,
На гуслях і голасам псалціры.
На гуслях і голасам псалціры.
6 Каванымі трубамі і голасам трубы рожнай
Трубіце перад Царом Богам.
Трубіце перад Царом Богам.
7 Да затрапеча мора і ўсё, што ў ім,
Сусвет і ўсё, што жыве ў ім.
Сусвет і ўсё, што жыве ў ім.
8 Рэкі заплешчуцца
І горы ўзрадуюцца.
І горы ўзрадуюцца.
9 Ад твару Божага, бо ідзе судзіць зямлю,
Судзіць сусвет і людзям па праўдзе.
Судзіць сусвет і людзям па праўдзе.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце:
Ctrl + Enter
Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:
- Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
- Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
- Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
- Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.
Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.
Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:
Псалцір, Псальм 97. Пераклад Міхаіла Астапчыка.
Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.
Public Domain — народны здабытак.
Міхаіл Астапчык.
© 2005−2015