1 Кіроўцу хору. Псалом Давіда.
2 Божа, узвясяліцца цар сіле Тваёй
І аб ратаванні Тваім узрадуецца вельмі.
І аб ратаванні Тваім узрадуецца вельмі.
3 Жаданне яго сэрца Ты здзейсніў,
Прашэнні вуснаў яго выканаў.
Прашэнні вуснаў яго выканаў.
4 Сустрэў яго дабраславеннем млосным:
Узвенчыў галаву яго каронаю з камянёў каштоўных.
Узвенчыў галаву яго каронаю з камянёў каштоўных.
5 Жыццё прасіў ён у Цябе —
І падаў яму доўгалецце на векі.
І падаў яму доўгалецце на векі.
6 Вялікая слава яго ад ратавання Твайго,
Славай і пашанай ушанаваў яго.
Славай і пашанай ушанаваў яго.
7 Дабраславішы яго на векі,
Узвясяліў радасцю перад тварам Тваім.
Узвясяліў радасцю перад тварам Тваім.
8 Бо цар заўсёды на Бога спадзяецца,
І па міласці Божай не пахіснецца.
І па міласці Божай не пахіснецца.
9 Да знойдзе ўсіх ворагаў Тваіх рука Твая,
Да знойдзе рука Твая ўсіх нянавіснікаў Тваіх.
Да знойдзе рука Твая ўсіх нянавіснікаў Тваіх.
10 Тады кінеш іх у печ палымяную ў час прышэсця Твайго,
І гневам Сваім змяцеш іх, і праглыне іх полымя.
І гневам Сваім змяцеш іх, і праглыне іх полымя.
11 Справы іх на зямлі панішчыш,
І пачаткі іх — сярод сыноў чалавечых.
І пачаткі іх — сярод сыноў чалавечых.
12 Бо зрабілі яны супраць Цябе ліха,
Склалі дамовы, але не змаглі здзейсніць.
Склалі дамовы, але не змаглі здзейсніць.
13 І звернеш іх прэч,
І адпрэчыш іх твары.
І адпрэчыш іх твары.
14 Уздыміся, Божа, у сіле Тваёй,
Успяем і заспяваем пра моц Тваю.
Успяем і заспяваем пра моц Тваю.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце:
Ctrl + Enter
Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:
- Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
- Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
- Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
- Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.
Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.
Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:
Псалцір, Псальм 20. Пераклад Міхаіла Астапчыка.
Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.
Public Domain — народны здабытак.
Міхаіл Астапчык.
© 2005−2015