1 Во исходе израилеве от египта, дому иаковля из людий варвар,
2 бысть иудеа святыня его, израиль область его.
3 Море виде и побеже, иордан возвратися вспять:
4 горы взыграшася яко овни, и холми яко агнцы овчии.
5 Что ти есть, море, яко побегло еси, и тебе, иордане, яко возвратился еси вспять?
6 горы, яко взыграстеся яко овни, и холми яко агнцы овчии?
7 От лица Господня подвижеся земля, от лица Бога иаковля:
8 обращшаго камень во езера водная и несекомый во источники водныя.
9 Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
10 да не когда рекут языцы: где есть Бог их?
11 Бог же наш на небеси и на земли, вся елика восхоте, сотвори.
12 Едоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
13 уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
14 ушы имут, и не услышат: ноздри имут, и не обоняют:
15 руце имут, и не осяжут: нозе имут, и не пойдут: не возгласят гортанем своим.
16 Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
17 Дом израилев упова на Господа: помощник и защититель им есть.
18 Дом ааронь упова на Господа: помощник и защититель им есть.
19 Боящиися Господа уповаша на Господа: помощник и защититель им есть.
20 Господь помянув ны благословил есть нас: благословил есть дом израилев, благословил есть дом ааронь,
21 благословил есть боящыяся Господа, малыя с великими.
22 Да приложит Господь на вы, на вы и на сыны вашя:
23 благословени вы Господеви, сотворшему небо и землю.
24 Небо небесе Господеви, землю же даде сыновом человеческим.
25 Не мертвии восхвалят тя, Господи, ниже вси низходящии во ад:
26 но мы живии благословим Господа отныне и до века.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 113. Елизаветинская на русском.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
© 1751, 1756, 1762, 1784 +

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 113 в переводах:
Псалтирь, псалом 113, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.