1 Вскую, Боже, отринул еси до конца? разгневася ярость твоя на овцы пажити твоея?
2 Помяни сонм твой, егоже стяжал еси исперва, избавил еси жезлом достояния твоего, гора сион сия, в нейже вселился еси.
3 Воздвигни руце твои на гордыни их в конец, елика лукавнова враг во святем твоем.
4 И восхвалишася ненавидящии тя посреде праздника твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша.
5 яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша
6 двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и.
7 Возжгоша огнем святило твое: на земли оскверниша жилище имене твоего.
8 Реша в сердцы своем южики их вкупе: приидите, и отставим вся праздники Божия от земли.
9 Знамения их не видехом: несть ктому пророка, и нас не познает ктому.
10 Доколе, Боже, поносит враг? раздражит противный имя твое до конца?
11 Вскую отвращаеши руку твою и десницу твою от среды недра твоего в конец?
12 Бог же, Царь наш, прежде века содела спасение посреде земли.
13 Ты утвердил еси силою твоею море: ты стерл еси главы змиев в воде:
14 ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем ефиопским.
15 Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския.
16 Твой есть день, и твоя есть нощь: ты совершил еси зарю и солнце.
17 Ты сотворил еси вся пределы земли: жатву и весну ты создал еси я.
18 Помяни сия: враг поноси Господеви, и людие безумнии раздражиша имя твое.
19 Не предаждь зверем душу исповедающуюся тебе: душ убогих твоих не забуди до конца.
20 Призри на завет твой: яко исполнишася помраченнии земли домов беззаконий.
21 Да не возвратится смиренный посрамлен: нищь и убог восхвалита имя твое.
22 Востани, Боже, суди прю твою: помяни поношение твое, еже от безумнаго весь день.
23 Не забуди гласа молитвенник твоих: гордыня ненавидящих тя взыде выну.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 73. Елизаветинская на русском.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
© 1751, 1756, 1762, 1784 +

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 73 в переводах:
Псалтирь, псалом 73, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.