1 За что Ты нас, Господь, покинул, почему посылаешь гнев на паству Свою?
2 Вспомни всех, кого в давнее время Ты обрёл, вспомни Тобой спасённое племя, вспомни Сион, где Ты жил.
3 Пройди сквозь эти вечные руины, Боже. Вернись в святилище, которое разрушил враг!
4 Врага военные кличи Твой храм оглашали. Водрузили они там знамёна свои в знак того, что в войне победили.
5 Солдаты врага врата в храм разрушили, как будто лес своими топорами вырубили они.
6 Топорами и секирами изувечили резные стены храма Твоего.
7 Дотла они храм Твой спалили, разрушили до основания святилище, воздвигнутое в Твою честь.
8 Враги сказали:
«Мы полностью их покорим».
И подожгли все те места, где Богу поклонялись мы.
9 Для нас больше нет знамений, нет больше пророков, и никто не знает, как долго это будет продолжаться.
10 Сколько ещё будут над нами враги насмехаться и Тебе оскорбления наносить?
11 Почему нам в помощи отказываешь Ты? Своею силой уничтожь врага!
12 Боже, Ты царствовал над нами ещё испокон веков, Ты много раз нам приносил спасение.
13 Ведь это Ты Своею силой морские глубины вскрыл, и голову сломал дракону в океане.
14 Ведь это Ты снёс головы Левиафану и тело в пустыне бросил в пищу зверю.
15 Ведь это Ты ручьи и реки высек, Ты иссушил неиссякающие реки.
16 Тебе принадлежат и день, и ночь, ведь это Ты создал луну и солнце.
17 Ведь это Ты пределы дал всему земному, Ты сотворил зиму и лето.
18 Так вспомни, Господи, как насмехался над Тобою враг, как люди глупые глумились.
19 Не отдай нас врагу, словно беззащитную голубку в лапы дикого зверя. Не забудь людей своих, переполненных печалью.
20 Не забывай соглашение Своё, потому что насилие переполняет землю.
21 Не дай угнетённым бесчестья, да вознесут Твоё имя обездоленные и бедняки.
22 Восстань, о Боже, для сражения, вспомни, как над Тобой долго смеялись глупцы.
23 И не забудь криков врагов Твоих, которые слишком часто Тебя оскорбляли.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалмы, псалом 73. Библейской Лиги ERV.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалмы, псалом 73 в переводах:
Псалмы, псалом 73, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.