Библия Станкевіча Пераклад Яна Станкевіча

Псалтыр, 73 Псалтыр, 73 глава

1 Псальма Асафова. Запраўды добры Бог да Ізраелю, да чыстых сэрцам.
2 А я, — ледзь не пахіснуліся ногі мае, за малым не пакаўзнуліся ступы мае;
3 Бо я завідаваў пыхатым, як бачыў дабрабыт нягодных;
4 Бо ня спутаны яны аж да сьмерці, і здаровае цела іхнае.
5 У працы людзіны іх няма, і з чалавекам ня лучаюць пад вытні.
6 Затым прыбор іхны — пыха; усілства пакрывае іх, як адзецьце.
7 Вылупіліся ад туку вочы іхныя, сэрцы іхныя пераліваюцца шалам.
8 Насьміхаюцца; злосна гукаюць праз уціск; згары гукаюць.
9 На нябёсы падыймаюць рот свой, і язык іхны пахаджае па зямлі.
10 Затым люд Ягоны зварачаецца туды, і ў множасьці п’юць ваду,
11 І кажуць: «Як можа Бог ведаць? ці ё там веданьне ў Навышняга?»
12 Вось, гэтыя нягодныя, яны заўсёды супакойныя і зьбіраюць багацьце.
13 Дык дарма я чысьціў сэрца свае, і мыў у нявіннасьці рукі свае,
14 І быў немарашчаны ўвесь дзень і ганены раніцамі.
15 Калі б я сказаў: «Буду я так гукаць, як яны», то быў бы няверны роду сыноў Тваіх.
16 І думаў я, як сьцяміць гэта, стомаю гэта было ў аччу маім,
17 Пакуль я не пашоў да сьвятыняў Божых і ня сьцяміў канец іх.
18 Запраўды на коўзкасьць Ты пастанавіў іх, кінуў іх на спустошаньне.
19 Бы за часіну яны абярнуліся ў пусташ, сканалі, шчэзьлі ад ляку!
20 Як сьненьні, калі хтось прачыхаецца; Спадару, пабудзіўшы, Ты пагрэбуеш абразом іхным.
21 Як гарчэла сэрца мае і ў нутру маім калола,
22 Недасьціпны быў я й ня ведаў, быў як статак перад Табою.
23 Але я кажначасна пры Табе, Ты дзяржыш мяне за правую руку.
24 Радаю Сваёю вядзеш мяне і потым у славу прыймеш мяне.
25 Хто імне на нябёсах? і з Табою нічога не хачу на зямлі.
26 Змаглося цела мае а сэрца мае; скала сэрца майго і дзель мая Бог на векі.
27 Бо гля, тыя, што здаляюцца ад Цябе, загінуць; Ты губіш тых, што блудзяць, адыходзячы ад Цябе.
28 Але я, — блізіня Бога добрая імне, — Спадара свайго СПАДАРА я ўчыніў прытулішчам сваім, каб агалашаць усі ўчынкі Твае.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псалтыр, 73 глава. Пераклад Яна Станкевіча

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.