1 Песьня на ўступцох. СПАДАРУ, успомні Давіда, усі гароты яго.
2 Як ён прысягаў СПАДАРУ, рабіў абятніцу Магучаму Якава:
3 «Напэўна ня ўвыйду ў будан дому свайго ані ўзыйду на ложак пасьцелі свае;
4 Напэўна ня дам сну ачом сваім ані векам сваім дрымоты,
5 Пакуль не знайду вітальняў СПАДАРУ, сялібаў Магучаму Якававаму».
6 Гля, мы чулі гэта ля Еўфрату, знайшлі гэта на палёх лясістых.
7 Узыйдзіма ў вітальні Ягоныя, пакланімася казульцы ног Ягоных.
8 Устань, СПАДАРУ, на супачынак Свой, Ты а скрыня сілы Твае.
9 Няхай сьвятары Твае апрануцца ў справядлівасьць, і няхай дабрачэсьлівыя Твае гукаюць з радасьці.
10 Дзеля слугі Свайго Давіда не адвярні віду памазанца Свайго.
11 Прысягаў СПАДАР Давіду ў праўдзе — Ён не адступе ад яе: «З плоду цела твайго пасаджу на пасадзе тваім.
12 Калі сынове твае будуць дзяржаці змову Маю й сьветчаньні Мае, каторых Я наўчу іх, — сынове іхныя таксама будуць сядзець назаўсёды на пасадзе тваім»;
13 Бо СПАДАР абраў Сыён, пажадаў на сялібу Сабе.
14 «Гэта месца супачынку Майго назаўсёды, тут Я жыць буду, бо Я пажадаў яго.
15 Дабраслаўлю а дабраслаўлю еміну яго і ўбогіх яго насычу хлебам;
16 І сьвятароў яго апрану спасеньням, і дабрачэсьлівыя ягоныя загукаюць з радасьці.
17 Там прычыню пуканьне рогу Давідаваму, прыгатую сьвечку памазанцу Свайму.
18 Непрыяцеляў ягоных апрану ў сорам, але на ім будзе зьзяць карона ягоная».
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалтыр, Псальм 132. Пераклад Яна Станкевіча.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтыр, Псальм 132 в переводах:
Псалтыр, Псальм 132, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.