1 В конец, идифуму, песнь давиду.
2 Рех: сохраню пути моя, еже не согрешати ми языком моим: положих устом моим хранило, внегда востати грешному предо мною.
3 Онемех и смирихся, и умолчах от благ, и болезнь моя обновися.
4 Согреяся сердце мое во мне, и в поучении моем разгорится огнь: глаголах языком моим:
5 скажи ми, Господи, кончину мою и число дний моих, кое есть, да разумею, что лишаюся аз.
6 Се, пяди положил еси дни моя, и состав мой яко ничтоже пред тобою: обаче всяческая суета всяк человек живый.
7 Ибо образом ходит человек, обаче всуе мятется: сокровищствует, и не весть, кому соберет я.
8 И ныне кто терпение мое? не Господь ли? и состав мой от тебе есть.
9 От всех беззаконий моих избави мя: поношение безумному дал мя еси.
10 Онемех и не отверзох уст моих, яко ты сотворил еси.
11 Отстави от мене раны твоя: от крепости бо руки твоея аз изчезох.
12 Во обличениих о беззаконии наказал еси человека, и истаял еси яко паучину душу его: обаче всуе всяк человек.
13 Услыши молитву мою, Господи, и моление мое внуши, слез моих не премолчи: яко преселник аз есмь у тебе и пришлец, якоже вси отцы мои.
14 Ослаби ми, да почию, прежде даже не отиду, и ктому не буду.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 38. Елизаветинская на русском.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
© 1751, 1756, 1762, 1784 +

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псалтирь, псалом 38 в переводах:
Псалтирь, псалом 38, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.