Библия » Новый русский перевод

105 псалом

48 Заключительное благословение четвертой книги.
1 Аллилуйя!
[1] Славьте Господа,
потому что Он благ и милость Его навеки!
2 Кто выразит могущество Господа
и возвестит всю Его славу?
3 Блаженны те, кто хранит правосудие
и вершит праведные дела во все времена!
4 Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу,
помоги и мне, когда будешь спасать их,
5 чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,
возвеселился вместе с Твоим народом
и хвалился – с Твоим наследием.
6 Мы согрешили, как и наши предки,
совершили беззаконие, поступили нечестиво.
7 Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,
забыли обилие Твоей милости
и возмутились у моря, у Красного моря.
8 Он все же спас их ради Своего имени,
чтобы показать Свое могущество.
9 Он приказал Красному морю, и оно высохло,
и провел Он их через его глубины, как по пустыне.
10 Спас их от рук ненавидящего их,
избавил их от руки врага.238
11 Воды покрыли противников их,
не осталось ни одного.
12 Тогда поверили они Его словам
и воспели Ему хвалу.
13 Но вскоре забыли Его дела,
не ждали Его совета.
14 Возгорелись страстным желанием в пустыне
и испытывали Бога в необитаемой местности.
15 Он дал им желаемое,
но наслал на них истощение.
16 Они позавидовали Моисею в лагере
и Аарону, святому Господню.
17 Земля разверзлась и поглотила Датана
и все скопище Авирама.239
18 Возгорелся огонь посреди них,
и пламя сожгло нечестивых.
19 Они сделали изваяние тельца в Хориве
и поклонились истукану,240
20 променяли свою Славу
на изображение быка, питающегося травой.
21 Забыли Бога, своего Спасителя,
сотворившего великие дела в Египте,
22 чудеса в земле Хама
и устрашающие дела у Красного моря.
23 Поэтому Он сказал, что погубил бы их,
если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
чтобы отвратить Его ярость,
чтобы Он не погубил их.241
24 И пренебрегли они землей желанной,242
не поверили Его обещанию,
25 роптали в своих шатрах
и не слушались голоса Господа.
26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,
что поразит их в пустыне,
27 а также их потомков среди народов,
и рассеет их по землям.
28 Они присоединились к Баал-Пеору243
и ели жертвы, принесенные бездушным.
29 Раздражали Его своими делами,
и разразился среди них мор.
30 Но поднялся Пинехас, произвел суд,
и мор прекратился,244
31 Это вменилось в праведность ему
из поколения в поколение, навсегда.
32 Еще они прогневали Его у вод Меривы,245
и Моисей был наказан из-за них,
33 потому что они возмутили его дух,
и он погрешил своими устами.246
34 Не уничтожили они народы,
о которых сказал им Господь,
35 а смешались с язычниками
и научились их делам;
36 служили их идолам,
которые стали для них сетью.247
37 Приносили демонам в жертву
своих сыновей и дочерей;
38 проливали невинную кровь,
кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
и земля осквернилась кровью.
39 Они оскверняли себя своими делами,
прелюбодействовали своими поступками.248
40 Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,
и возгнушался Он Своим наследием.
41 Он отдал их в руки чужеземцев,
и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
42 Враги притесняли их,
и они смирились под их рукой.
43 Много раз Он избавлял их,
но они гневили Его своим упрямством
и были унижены в своем беззаконии.
44 Все же Он обращал внимание на их скорбь,
когда слышал их вопль,
45 вспоминал о Своем завете с ними
и смягчался по Своей великой милости.
46 Он вызывал к ним сострадание
со стороны всех, кто пленял их.
47 Спаси нас, Господи, наш Боже,
и собери нас из среды народов,
чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени
и хвалились Твоей славой.
48 Прославлен будь, Господь, Бог Израиля,
от века и до века!
И весь народ сказал: «Аминь!»249
Аллилуйя!

Примечания:

10 [238] – См. Исх. 14:30.
17 [239] – См. Чис. 16 глава.
19 [240] – См. Исх. 32 глава.
23 [241] – См. Исх. 32:11–14.
24 [242] – То есть землей Ханаана, которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис. 13 и 14 главы.
28 [243] – Баал-Пеор – божество средиземноморских народов.
30 [244] – См. Чис. 25.
32 [245] – На языке оригинала это слово означает «ссора». См. Исх. 17:1–7 и Чис. 20:2–13
33 [246] – См. Чис. 20:2–13.
36 [247] – См. Суд. 1:19–2:23.
34 [248] – См. Втор. 7:1–6; 18:9–13; Суд. 1:19–2:5.
48 [249] – Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, 105 псалом

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.