1 Preist den HERRN, ruft an seinen Namen, macht unter den Völkern kund seine Taten!
2 Singt ihm, spielt ihm, redet von allen seinen Wundern!
3 Rühmt euch seines heiligen Namens! Es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!
4 Fragt nach dem HERRN und seiner Stärke, sucht sein Angesicht beständig!
5 Gedenkt seiner Wunder, die er getan hat, seiner Zeichen und der Urteile seines Mundes!
6 Ihr Nachkommen Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten:
7 Er ist der HERR, unser Gott! Seine Urteile ‹ergehen› auf der ganzen Erde.
8 Er gedenkt ewig seines Bundes — des Wortes, das er geboten hat auf tausend Generationen hin —,
9 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides an Isaak.
10 Er richtete ihn auf für Jakob zur Ordnung, Israel zum ewigen Bund,
11 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als euch zugemessenes Erbe[1].
12 Als sie noch gering waren an Zahl, nur wenige und Fremdlinge darin,
13 als sie von Volk zu Volk wanderten, von einem Reich zu einem anderen Volk,
14 da gestattete er keinem Menschen, sie zu bedrücken, und ihretwegen wies er Könige zurecht:
15 «Tastet meine Gesalbten nicht an, tut meinen Propheten nichts Übles
16 Er rief eine Hungersnot über das Land herbei; jeden Brotstab[2] zerbrach er.
17 Er sandte einen Mann vor ihnen her: Josef wurde als Knecht verkauft.
18 Sie zwängten seine Füße in Fesseln, ‹in› Eisen kam sein Hals,
19 bis zu der Zeit, da sein Wort eintraf, das Wort des HERRN ihn bewährte.
20 Der König sandte hin und ließ ihn los, der Herrscher über Völker, und befreite ihn.
21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, zum Herrscher über all seinen Besitz[3],
22 [4] um seine Obersten zurechtzuweisen nach seinem Sinn[5]; und seine Ältesten sollte er Weisheit lehren.
23 Dann kam Israel nach Ägypten, Jakob war ein Fremder im Lande Hams.
24 Und er machte sein Volk sehr fruchtbar, er machte es stärker als seine Bedränger.
25 Er wandelte ihr Herz, sein Volk zu hassen, Arglist zu üben an seinen Knechten.
26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
27 Sie taten unter ihnen seine Zeichen und Wunder im Lande Hams.
28 Er sandte Finsternis und machte es finster. Aber [6]sie achteten nicht auf[7] seine Worte.
29 Er verwandelte ihr Wasser in Blut, ließ sterben ihre Fische.
30 Es wimmelte ihr Land von Fröschen bis in die Gemächer ihrer Könige.
31 Er sprach, und es kamen Hundsfliegen, Stechmücken in ihr ganzes Gebiet[8].
32 Er gab ihnen Hagel statt Regen, flammendes Feuer in ihr Land.
33 Und er schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume, zerbrach die Bäume ihres Gebiets.
34 Er sprach, und es kamen Heuschrecken und ‹ihre› Larven ohne Zahl.
35 Sie fraßen alles Kraut in ihrem Land, sie fraßen die Frucht ihres Bodens.
36 Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Land, die Erstlinge all ihrer Kraft.
37 Dann führte er sie heraus mit Silber und Gold, und kein Strauchelnder war unter seinen Stämmen.
38 Froh war Ägypten bei ihrem Auszug, denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.
39 Er breitete eine Wolke aus zur Decke, ein Feuer, die Nacht zu erleuchten.
40 Sie forderten[9], und er ließ Wachteln kommen. Mit Himmelsbrot sättigte er sie.
41 Er öffnete den Felsen, und es floss Wasser heraus. Es lief in die Wüste wie ein Strom.
42 Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes,
43 und führte sein Volk heraus in Freude, seine Auserwählten in Jubel.
44 Er gab ihnen die Länder der Nationen und die Mühe[10] der Völkerschaften nahmen sie in Besitz,
45 damit sie seine Ordnungen beachteten und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!

Примечания:

1 ⓐ – V. 1-15: 1Chr 16,8-22
1 ⓑ – Ps 9,12; 96,3; Jes 12,4
2 ⓒ – Ps 77,13
3 ⓓ – Ps 104,34
4 ⓔ – Ps 27,8; Am 5,4
5 ⓕ – Ps 77,12
6 ⓖ – V. 42
6 ⓗ – V. 43; Ps 135,4; 5Mo 7,7; Jes 45,4
7 ⓘ – Ps 48,15
8 ⓙ – Ps 106,45; 111,5; Lk 1,72
8 ⓚ – 5Mo 7,9
9 ⓛ – 2Mo 2,24; 2Kö 13,23
9 ⓜ – 1Mo 26,3; Jer 11,5
11 [1] – w. als die Messschnur eures Erbes
11 ⓝ – 1Mo 12,7
12 ⓞ – 2Mo 6,4
14 ⓟ – 1Mo 12,17; 20,3.7
15 ⓠ – Sach 2,12
16 ⓡ – 1Mo 41,54
16 [2] – Gemeint sind die Stöcke, an denen die ringförmigen Brote aufgehängt wurden (zum Schutz vor Mäusen).
16 ⓢ – 3Mo 26,26; Jes 3,1
17 ⓣ – 1Mo 45,5
17 ⓤ – 1Mo 37,28
18 ⓥ – 1Mo 39,20
19 ⓦ – 1Mo 41,9-13
20 ⓧ – 1Mo 41,14
21 [3] – w. seine Seele
21 ⓨ – 1Mo 41,40
22 [4] – so mit LXX, lat. und syr. Üs.; Mas. T.: um seine Obersten zu binden in seiner Seele
22 [5] – so mit LXX, lat. und syr. Üs.; Mas. T.: um seine Obersten zu binden in seiner Seele
22 ⓩ – 1Mo 41,44
23 ⓐ – 1Mo 46,6
24 ⓑ – 2Mo 1,9; Apg 13,17
25 ⓒ – 2Mo 1,13.14.16; Apg 7,19
26 ⓓ – 2Mo 3,10
26 ⓔ – 2Mo 4,27.29
27 ⓕ – V. 27-36: Ps 78,43-53
28 ⓗ – 2Mo 10,22
28 [6] – so nach Ergänzung des Mas. T. durch einen vermutlich ausgefallenen Buchstaben; Mas. T.: und sie waren nicht widerspenstig gegen
28 [7] – so nach Ergänzung des Mas. T. durch einen vermutlich ausgefallenen Buchstaben; Mas. T.: und sie waren nicht widerspenstig gegen
28 ⓘ – 1Sam 12,14; Hes 2,8
29 ⓙ – 2Mo 7,20; Offb 16,3.4
29 ⓚ – 2Mo 7,21
30 ⓛ – 2Mo 8,1-11
31 ⓜ – 2Mo 8,12-15; Jes 7,18
31 [8] – w. in all ihre Grenzen
31 ⓝ – 2Mo 8,16-20
32 ⓞ – 2Mo 9,24; Offb 8,7
34 ⓟ – 2Mo 10,14; Offb 9,3
35 ⓠ – 2Mo 10,15
36 ⓡ – 2Mo 12,29; Apg 7,36
37 ⓢ – Ps 136,11
37 ⓣ – 2Mo 12,35
37 ⓤ – 1Sam 2,9; Jes 63,13
38 ⓥ – 2Mo 12,33
39 ⓦ – 2Mo 13,21; Neh 9,12
40 [9] – so mit fast allen alten Üs.; Mas. T.: Er forderte
40 ⓧ – Ps 78,24.25; 2Mo 16,14
42 ⓩ – 1Mo 15,13-16; Lk 1,54.55
43 ⓐ – V. 6; Ps 106,5; 2Mo 14,8; 15,1
44 [10] – d. h. das mühsam Errungene
44 ⓑ – Neh 9,25
45 ⓒ – Ps 78,7; Hes 36,27

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 105 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Psalmen, 105 psalm в переводах:
Psalmen, 105 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.