1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: «Wir gehen zum Haus des HERRN
2 Unsere Füße standen ‹dann› in deinen Toren, Jerusalem.
3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Mahnzeichen für Israel, um den Namen des HERRN zu preisen.
5 Denn dort stehen Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David.
6 Erbittet Heil[1] für Jerusalem! Ruhe sollen die haben, die dich lieben!
7 Heil[2] sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen.
8 Wegen meiner Brüder und meiner Freunde will ich sagen: Heil[3] sei in dir!
9 Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes, will ich dein Bestes suchen.

Примечания:

1 ⓐ – Ps 26,8
4 ⓑ – 5Mo 16,16
4 ⓒ – Ps 81,6
4 ⓓ – Ps 100,4; Joh 4,20
5 ⓔ – 5Mo 17,8; 2Chr 19,8
5 ⓕ – 1Kö 7,7
6 [1] – o. Frieden
6 ⓖ – Ps 51,20
6 ⓗ – Neh 11,2; Jes 66,10
7 [2] – o. Frieden
8 [3] – o. Frieden

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 122 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Psalmen, 122 psalm в переводах:
Psalmen, 122 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.