1 Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Ihm half seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 Der HERR hat kundgetan sein Heil, vor den Augen der Nationen offenbart seine Gerechtigkeit.
3 Er hat seiner Gnade und seiner Treue für das Haus Israel gedacht. Alle Enden der Erde haben das Heil unseres Gottes gesehen.
4 Jauchzt dem HERRN, alle Welt! Seid fröhlich und jauchzt und spielt!
5 Singt dem HERRN zur Zither, mit der Zither und der Stimme des Gesangs!
6 Mit Trompeten und dem Schall des Horns jauchzt vor dem König, dem HERRN!
7 Es brause das Meer und seine Fülle, die Welt und die darauf wohnen!
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge zusammen sollen jubeln
9 vor dem HERRN! Denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird die Welt richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

Примечания:

1 ⓐ – Ps 33,3
1 ⓑ – Ps 72,18
1 ⓒ – 2Mo 15,6
1 ⓓ – Ps 89,14
2 ⓔ – Jes 52,7; Lk 3,6
2 ⓕ – Röm 3,21; Offb 15,4
3 ⓖ – Lk 1,54; Röm 15,8
3 ⓗ – Jes 52,7; Lk 3,6
4 ⓘ – Ps 66,1
4 ⓙ – Ps 95,2
5 ⓚ – Ps 147,7
5 ⓛ – Ps 71,22
7 ⓜ – Ps 96,11
8 ⓝ – Ps 65,13; 89,13
9 ⓞ – Ps 9,9; 96,13

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 98 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Psalmen, 98 psalm в переводах:
Psalmen, 98 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.