1 Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreis der Aufrichtigen und der Gemeindeⓐ.
2 Groß sind die Taten des HERRNⓑ, zu erforschen von allen, die Lust an ihnen haben.
3 Majestät und Pracht ist sein Tunⓒ, seine Gerechtigkeit besteht ewigⓓ.
4 Er hat seinen Wundern Erwähnung verschafftⓔ, gnädig und barmherzig ist der HERRⓕ.
5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchtenⓖ. Er gedenkt in Ewigkeit seines Bundesⓗ.
6 Die Kraft seiner Tatenⓘ hat er seinem Volk kundgemacht, ihnen das Erbe der Nationen zu gebenⓙ.
7 Die Taten seiner Hände sind Wahrheit[2] und Rechtⓚ. Zuverlässig sind alle seine Geboteⓛ,
8 fest gegründet auf immer und ewigⓜ, ausgeführt in Wahrheit[3] und Geradheit.
9 Er hat Erlösung gesandt zu seinem Volkⓝ, seinen Bund verordnet auf ewigⓞ. Heilig und furchtbar ist sein Nameⓟ.
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfangⓠ: eine gute Einsicht für alle, die sie[4] ausübenⓡ. Sein Ruhm besteht ewigⓢ.
Примечания:
1 [1] – Dieser Psalm gehört zu den alphabetischen Psalmen; vgl. dazu Ps 9; 10; 25; 34; 37; 112; 119; 145.
2 ⓑ – Ps 118,15
3 ⓒ – Ps 145,5
4 ⓔ – 1Kor 11,24.25
4 ⓕ – Ps 86,15
5 ⓗ – Ps 105,8
7 [2] – o. Treue
7 ⓚ – Dan 9,14
7 ⓛ – Ps 19,8
8 ⓜ – Ps 119,89
8 [3] – o. Treue
9 ⓝ – Lk 1,68
9 ⓞ – 2Sam 23,5
10 ⓠ – Spr 9,10
10 [4] – d. h. mit den alten Üs.: die Furcht des HERRN; mit dem Mas. T.: die in V. 7f genannten Gebote
10 ⓡ – Spr 1,7
10 ⓢ – Offb 5,13
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalmen, 111 psalm. Elberfelder Bibel 2006.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.