1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände unterweist zum Kampf, meine Finger zum Krieg:
2 Meine Gnade[1], meine Burg und meine Zuflucht, mein Retter, mein Schild und der, bei dem ich mich berge[2], der mir Völker[3] unterwirft!
3 HERR, was ist der Mensch, dass du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen, dass du ihn beachtest?
4 Der Mensch gleicht dem Hauch. Seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.
5 HERR, neige deinen Himmel und steige herab! Rühre die Berge an, dass sie rauchen!
6 Blitze mit Blitzen und zerstreue sie! Schieße deine Pfeile ab und verwirre sie!
7 Strecke deine Hand aus von der Höhe! Reiße mich heraus und rette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde,
8 deren Mund Falsches[4] redet, deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der Harfe von zehn Saiten will ich dir spielen!
10 Dir, der Rettung gibt den Königen, der seinen Knecht David entreißt dem verderblichen Schwert.
11 Reiße mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Falschheit redet und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist.
12 Dass unsere Söhne seien gleich Pflanzen, die großgezogen wurden in ihrer Jugend, unsere Töchter gleich Ecksäulen, geschnitzt nach der Bauart eines Palastes.
13 Unsere Speicher seien gefüllt, sie mögen ‹Nahrung› spenden von jeglicher Art! Unser Kleinvieh mehre sich tausendfach, zehntausendfach auf unseren Fluren!
14 Unsere Rinder seien trächtig, ohne Riss[5] und Fehlgeburt! Kein Klagegeschrei sei auf unseren Plätzen!
15 Glücklich das Volk, dem es so ergeht! Glücklich das Volk, dessen Gott der HERR ist!

Примечания:

1 ⓐ – Ps 18,3.32
1 ⓑ – Ps 18,35
2 [1] – Durch Veränderung eines Konsonanten ergibt sich: Meine Stärke
2 ⓒ – Ps 59,18
2 [2] – o. bei dem ich Zuflucht suche
2 [3] – so mit vielen hebr. Handschr. und vielen alten Üs.; Mas. T.: mein Volk
3 ⓓ – Ps 8,5; Hebr 2,6
4 ⓔ – Ps 39,6; Hi 8,9; 14,2
5 ⓕ – Ps 18,10; Jes 64,1
5 ⓖ – Ps 104,32
6 ⓗ – Ps 18,15; 64,8
7 ⓘ – Ps 18,17; 124,4
8 [4] – o. Nichtiges, Falschheit
9 ⓙ – Ps 33,2.3
10 ⓚ – Ps 132,10
10 ⓛ – Ps 18,51; 140,8
12 ⓜ – Ps 128,3
14 [5] – eigentlich: Dammriss bei der Geburt
14 ⓞ – 3Mo 26,6; Jes 65,19
15 ⓟ – Ps 33,12

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 144 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Psalmen, 144 psalm в переводах:
Psalmen, 144 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.