1 Von David. Hilf mir zum Recht, HERR! Denn in meiner Lauterkeit bin ich gewandelt; und auf den HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
2 Erprobe mich, HERR, und prüfe mich; läutere meine Nieren[1] und mein Herz!
3 Denn deine Gnade war mir vor Augen, und in deiner Wahrheit[2] wandelte ich.
4 Ich habe nicht bei trügerischen Leuten gesessen, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
5 Ich habe die Versammlungen der Übeltäter gehasst, und bei Gottlosen saß ich nicht.
6 Ich wasche meine Hände in Unschuld, und umschreite deinen Altar, HERR,
7 um laut[3] ein Danklied hören zu lassen und alle deine Wundertaten zu erzählen.
8 HERR, ich liebe die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
9 Raffe meine Seele nicht weg mit den Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
10 an deren Händen Schandtat und deren Rechte voll Bestechung ist!
11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden. Den HERRN werde ich in Versammlungen preisen.

Примечания:

2 [1] – s. Anm. zu Ps 16,7
2 ⓐ – Ps 17,3
3 [2] – o. Treue
5 ⓑ – Ps 1,1; 101,4
6 ⓒ – Ps 24,4; 73,13
7 [3] – w. mit Schall, o. mit Stimme
7 ⓓ – Ps 9,2; 1Chr 16,24
8 ⓔ – Ps 122,1; Lk 2,49
8 ⓕ – 2Mo 40,34.35; 2Chr 7,1
9 ⓖ – Ps 28,3
11 ⓗ – Ps 101,2
12 ⓘ – Ps 22,23; 68,27; 107,32

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 26 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Psalmen, 26 psalm в переводах:
Psalmen, 26 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.