1 Und es geschah nach dem Tod des Mose, des Knechtes des HERRNⓐ, da sprach der HERR zu Josua, dem Sohn des Nunⓑ, dem Diener des Moseⓒ:
2 Mein Knecht Mose ist gestorben. So mache dich nun auf und gehe über diesen Jordanⓓ, du und dieses ganze Volk, in das Land, das ich ihnen, den Söhnen Israel, gebeⓔ!
3 Jeden Ort, auf den eure Fußsohle treten wird — euch habe ich ihn gegeben, wie ich zu Mose geredet habeⓕ.
4 Von der Wüste und diesem Libanon an bis zum großen Strom, dem Strom Euphrat, das ganze Land der Hetiterⓖ, und bis zum großen Meer gegen Sonnenuntergang, ‹das› soll euer Gebiet seinⓗ.
5 Es soll niemand vor dir standhalten ‹können›, alle Tage deines Lebensⓘ. Wie ich mit Mose gewesen bin, werde ich mit dir seinⓙ; ich werde dich nicht aufgeben und dich nicht verlassenⓚ.
6 Sei stark und mutig!ⓛ Denn du, du sollst diesem Volk das Land als Erbe austeilenⓜ, das ihnen zu geben ich ihren Vätern geschworen habeⓝ.
7 Nur sei recht stark und mutig, dass du darauf achtest, nach dem ganzen Gesetz zu handeln, das mein Knecht Mose dir geboten hatⓞ! Weiche nicht davon ab, ‹weder› zur Rechten noch zur Linkenⓟ, damit du ‹überall› Erfolg hast[1], wo immer du gehst!
8 Dieses Buch des Gesetzes soll nicht von deinem Mund weichen, und du sollst Tag und Nacht darüber nachsinnenⓠ, damit du darauf achtest, nach alledem zu handeln, was darin geschrieben ist[2]ⓡ; denn dann wirst du auf deinen Wegen zum Ziel gelangen, und dann wirst du Erfolg habenⓢ.
9 Habe ich dir nicht geboten: Sei stark und mutigⓣ? Erschrick nicht[3] und fürchte dich nichtⓤ! Denn mit dir ist der HERRⓥ, dein Gott, wo immer du gehstⓦ.
10 Da befahl Josua den Aufsehern[4] des Volkes:
11 Geht mitten durch das Lager und befehlt dem Volk und sprecht: Versorgt euch mit Wegzehrung, denn in noch drei Tagen werdet ihr über diesen Jordan ziehenⓧ, um hineinzugehen, das Land einzunehmenⓨ, das der HERR, euer Gott, euch gibt, es zu besitzen!
12 Und zu den Rubenitern und den Gaditern und zum halben Stamm Manasseⓩ sagte Josua:
13 Denkt an das Wort, das Mose, der Knecht des HERRN, euch geboten hat, indem er sagte: Der HERR, euer Gott, schafft euch Ruhe und gibt euch dieses Land!
14 Eure Frauen, eure Kinder und euer Vieh[5] sollen in dem Land bleiben, das Mose euch diesseits[6] des Jordan gegeben hat. Ihr aber, all ‹ihr› tüchtigen Krieger, sollt gerüstet vor euren Brüdern hinüberziehen und ihnen helfenⓐ,
15 bis der HERR euren Brüdern Ruhe schafft wie euch und auch sie das Land in Besitz nehmenⓑ, das der HERR, euer Gott, ihnen gibt. Dann sollt ihr in euer eigenes Land[7] zurückkehren und es besitzen, das Mose, der Knecht des HERRN, euch gegeben hat, diesseits[8] des Jordan, gegen Sonnenaufgangⓒ.
16 Und sie antworteten Josua: Alles, was du uns geboten hast, werden wir tun, und wohin immer du uns sendest, werden wir hingehenⓓ.
17 Ganz wie wir Mose gehorcht haben, so werden wir dir gehorchenⓔ. Nur möge der HERR, dein Gott, mit dir sein, wie er mit Mose gewesen istⓕ!
18 Jeder, der sich deinem Befehl[9] widersetzt und nicht auf deine Worte hört in allem, was du uns befiehlst, soll getötet werdenⓖ. Nur sei stark und mutigⓗ!
Примечания:
1 ⓐ – 5Mo 34,5
1 ⓑ – Neh 8,17
1 ⓒ – 2Mo 24,13
2 ⓓ – 5Mo 3,28
4 ⓖ – 1Kö 10,29
4 ⓗ – 1Mo 15,18
7 [1] – o. Einsicht hast; o. klug handelst
8 [2] – w. nach all dem darin Geschriebenen zu handeln
9 [3] – o. Sei nicht niedergeschlagen
9 ⓦ – Jer 1,8
10 [4] – w. Schreibern; d. i. eine Beamtenbezeichnung
14 [5] – o. Besitz
14 [6] – w. jenseits (d. h. vom Standpunkt des Betrachters aus)
15 [7] – w. in das Land eures Besitztums
15 [8] – w. jenseits (d. h. vom Standpunkt des Betrachters aus)
18 [9] – w. Mund
18 ⓖ – 5Mo 17,12; Röm 13,1-5
18 ⓗ – V. 6.9
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Josua, 1 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.