1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN; den Aufrichtigen ziemt Lobgesang.
2 Preist den HERRN mit der Zither; spielt ihm auf der zehnsaitigen Harfe!
3 Singt ihm ein neues Lied; spielt schön auf den Saiten mit Jubelschall!
4 Denn richtig[1] ist das Wort des HERRN, und all sein Werk ‹geschieht› in Treue.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Durch des HERRN Wort ist der Himmel gemacht und all sein Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Er sammelt das Wasser des Meeres wie einen Wall[2], legt in Behälter die Fluten.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner der Welt!
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da.
10 Der HERR macht zunichte den Ratschluss der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 Der Ratschluss des HERRN hat ewig Bestand, die Gedanken seines Herzens von Generation zu Generation.
12 Glücklich die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich erwählt hat zum Erbteil!
13 Der HERR blickt vom Himmel herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 Von der Stätte seines Thrones schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 er, der ihnen allesamt das Herz gebildet hat, achtet auf alle ihre Werke.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heeres; ein Held befreit sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 Ein Trug ist das Ross, wenn Rettung nötig ist[3], und mit seiner großen Kraft rettet es nicht.
18 Siehe, das Auge des HERRN ‹ruht› auf denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren,
19 dass er ihre Seele vom Tod rette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 Unsere Seele wartet auf den HERRN; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertrauen.
22 Deine Gnade, HERR, sei über uns, gleichwie wir auf dich harren.

Примечания:

1 ⓐ – Ps 32,11
2 ⓑ – Ps 81,3; 92,4; 144,9
4 [1] – Grundbedeutung: gerade
4 ⓓ – 5Mo 32,4
5 ⓔ – Ps 11,7
5 ⓕ – Ps 119,64
7 [2] – LXX und aram. Üs.: in einem Schlauch
7 ⓗ – 1Mo 1,9
8 ⓘ – Ps 67,8
8 ⓙ – Offb 15,4
9 ⓚ – Mk 1,42; Lk 13,13
9 ⓛ – 1Mo 1; Hebr 11,3
10 ⓜ – Hi 5,12; Jes 8,10
11 ⓝ – Jes 46,10
12 ⓞ – Ps 144,15
12 ⓟ – Ps 135,4; 5Mo 32,9
13 ⓠ – Ps 14,2; 66,7; Spr 15,3
14 ⓡ – Ps 113,6; Sach 4,10
17 [3] – w. zur Rettung
19 ⓥ – Ps 34,10; 37,19; 111,5
20 ⓦ – Ps 130,5
20 ⓧ – Ps 115,9-11
21 ⓨ – Jes 25,9

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 33 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Psalmen, 33 psalm в переводах:
Psalmen, 33 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.