1 Dem Chorleiter. Von den Söhnen Korachs. Ein Maskil[1].
2 Gott, mit unseren Ohren haben wir gehört, unsere Väter haben uns erzählt die Großtat, die du gewirkt hast in ihren Tagen, in den Tagen der Vorzeit.
3 Du, du hast mit deiner Hand Nationen ausgetrieben, aber sie hast du eingepflanzt, Völkerschaften hast du Schaden zugefügt[2], aber sie hast du ausgebreitet.
4 Denn nicht durch ihr Schwert haben sie das Land in Besitz genommen, und nicht ihr Arm hat ihnen geholfen; sondern deine Rechte und dein Arm und das Licht deines Angesichts, weil du Wohlgefallen an ihnen hattest.
5 Du selbst bist mein König, Gott; gebiete die Rettungen Jakobs!
6 Durch dich werden wir niederstoßen unsere Bedränger; durch deinen Namen werden wir zertreten, die gegen uns aufstehen.
7 Denn nicht auf meinen Bogen vertraue ich, und mein Schwert wird mich nicht retten.
8 Denn du rettest uns von unseren Bedrängern, und unsere Hasser machst du zuschanden.
9 In Gott rühmen wir uns den ganzen Tag, und deinen Namen werden wir ewig preisen. //
10 Doch du hast ‹uns›[3] verworfen und in Schande gebracht und zogst nicht aus mit unseren Heeren.
11 Du ließest uns zurückweichen vor dem Bedränger, und die uns hassen, haben für sich geraubt.
12 Du gabst uns hin wie Schlachtvieh, und unter die Nationen hast du uns zerstreut.
13 Du verkauftest dein Volk um ein Geringes und hast keinen Gewinn gemacht durch ihren Kaufpreis.
14 Du machtest uns unseren Nachbarn zum Hohn, zu Spott und Schimpf denen, die uns umgeben.
15 Du machtest uns zum Sprichwort unter den Nationen, zum Kopfschütteln unter den Völkerschaften.
16 Den ganzen Tag ist meine Schande vor mir, und Scham hat mir mein Gesicht bedeckt
17 wegen der Stimme des Schmähers und Lästerers, angesichts des Feindes und des Rachgierigen.
18 Dieses alles ist über uns gekommen, doch wir hatten dich nicht vergessen, noch verraten deinen Bund.
19 Unser Herz ist nicht zurückgewichen, noch sind unsere Schritte abgebogen von deinem Pfad,
20 dass du uns ‹so› zermalmt hast am Ort der Schakale und uns bedeckt mit Finsternis.
21 Hätten wir den Namen unseres Gottes vergessen und unsere Hände zu einem fremden Gott ausgestreckt,
22 würde Gott das nicht erforschen? Denn er erkennt die Geheimnisse des Herzens.
23 Ja, deinetwegen werden wir umgebracht den ganzen Tag, als Schlachtvieh werden wir angesehen.
24 Erwache! Warum schläfst du, Herr? Wache auf! Verwirf ‹uns› nicht auf ewig!
25 Warum verbirgst du dein Angesicht, vergisst unser Elend und unsere Bedrückung?
26 Denn unsere Seele ist in den Staub gebeugt, unser Bauch klebt an der Erde.
27 Stehe auf, uns zur Hilfe, und erlöse uns um deiner Güte willen!

Примечания:

1 ⓐ – Ps 42,1
1 [1] – s. Anm. zu Ps 32,1
3 [2] – andere Lesart: zerschlagen
3 ⓑ – Ps 78,55; 80,9-12
4 ⓒ – 2Mo 15,6
5 ⓔ – Ps 5,3; Jes 33,22
6 ⓕ – Ps 60,14
7 ⓖ – Hos 1,7
8 ⓗ – Ps 106,10; Lk 1,71
9 ⓘ – Jer 9,24
10 [3] – Einige Handschr. und eine Üs. haben »uns«.
10 ⓙ – Ps 89,39
10 ⓚ – Ps 60,12; 4Mo 14,42
11 ⓛ – Ri 2,14
12 ⓜ – 5Mo 4,27
14 ⓝ – Ps 79,4; 123,3
15 ⓞ – 1Kö 9,7; Kla 2,15
19 ⓟ – Hi 23,11
20 ⓠ – Ps 63,11
23 ⓢ – Röm 8,36
24 ⓣ – Ps 35,23
25 ⓤ – Ps 88,15; Hi 13,24
25 ⓥ – Ps 10,1; Mk 4,38
26 ⓦ – Ps 119,25
27 ⓧ – Ps 80,3; 115,1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 44 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Psalmen, 44 psalm в переводах:
Psalmen, 44 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.