1 Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David. Ein Lied.
2 Dir ‹gilt› Stille[1], Lobgesang, Gott, in Zion, und dir soll man das Gelübde erfüllen.
3 Hörer des Gebets, zu dir wird alles Fleisch kommen.
4 Sündige Taten[2] haben mich überwältigt; unsere Vergehen[3], du wirst sie vergeben.
5 Glücklich, den du erwählst und nahen lässt, dass er wohne in deinen Vorhöfen! Wir werden gesättigt werden mit dem Gut deines Hauses, dem Heiligen deines Tempels.
6 Du wirst uns furchtbare Dinge in Gerechtigkeit antworten, Gott unseres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und des fernen Meeres,
7 der die Berge festigt durch seine Kraft, umgürtet ist mit Macht,
8 der das Brausen der Meere besänftigt, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völker.
9 Und so fürchten sich die Bewohner der Enden ‹der Erde› vor deinen Zeichen; die Aufgänge des Morgens und des Abends lässt du jauchzen[4].
10 Du hast das Land heimgesucht und es überschüttet, du bereicherst es sehr: Gottes Bach ist voll Wasser. Du bereitest ihnen Getreide, wenn du ‹das Land› so bereitest:
11 Du tränkst seine Furchen, ebnest seine Schollen, du erweichst es mit Regengüssen, segnest sein Gewächs.
12 Du hast das Jahr deiner Güte gekrönt, und deine Spuren triefen von Fett.
13 Es triefen die Weideplätze der Steppe, und mit Jubel umgürten sich die Hügel.
14 Die Weiden bekleiden sich mit Herden, und die Täler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen!

Примечания:

2 [1] – LXX bietet mit einer Vokaländerung die Lesart: Dir entspricht (o. geziemt) Lobgesang
2 ⓐ – Ps 66,13; 116,18
4 [2] – w. Sachen der Sünden, o. Dinge der Sünden
4 ⓒ – Ps 38,5
4 [3] – o. <Treue>brüche
4 ⓓ – Mi 7,18
5 ⓔ – Ps 84,5
5 ⓕ – Ps 36,9
6 ⓖ – Jes 63,1
6 ⓗ – Jes 12,2
6 ⓘ – Jes 45,22
7 ⓙ – Jer 10,12
7 ⓚ – Ps 93,1
8 ⓛ – Ps 89,10; 107,29; Mt 8,26
8 ⓜ – Jes 17,13
9 ⓝ – Dan 4,2.3
9 ⓞ – Mal 1,11
9 [4] – d. h. den Osten und den Westen
11 ⓟ – Ps 68,10
13 ⓡ – Joe 2,22
13 ⓢ – Ps 98,8; Jes 44,23; 55,12
14 ⓣ – Ps 144,13
14 ⓤ – Jes 35,1.2

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Psalmen, 65 psalm. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Psalmen, 65 psalm в переводах:
Psalmen, 65 psalm, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.