Библия Новый русский Новый русский перевод

Псалтирь, 67 Псалтирь, 67 глава

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.
2 Да восстанет Бог, да рассеет Своих недругов; да побегут от Его лица ненавидящие Его!
3 Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
4 А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
5 Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках![127] Господь — имя Его, радуйтесь же пред лицом Его!
6 Отец сирот и защитник вдов[128] — Бог в святом жилище Своем.
7 Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле.
8 Боже, когда Ты шёл пред Своим народом и шествовал по пустыне,
Пауза
9 земля сотрясалась, даже небеса таяли перед Богом, явившемся на Синае,[129] — перед Богом, Богом Израиля.
10 Обильным дождем поливал Ты, Боже, Свое наследие — землю Свою. Когда она истощалась, Ты подкреплял её.
11 Народ Твой поселился в ней; по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
12 Владыка отдал приказ, и множество женщин разнесло добрые вести:
13 «Цари войск обращаются в бегство, а обитающая дома делит добычу.
14 Даже пока вы спите среди овчарен[130], крылья моей голубицы покрыты серебром, а перья — чистым золотом».
15 Когда Всемогущий[131] рассеял царей на этой земле, то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
16 Гора Божия — гора Башанская; гора вершин — гора Башанская!
17 Вы горы высокие, к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить? Господь будет жить на ней вечно!
18 Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч. Владыка пришёл с Синая в Свое святилище.
19 Ты поднялся на высоту, пленил пленных и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Господь Бог, мог обитать там[132].
20 Благословен Владыка! Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя; Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
21 Бог для нас — Бог спасения, и у Господа Владыки избавление от смерти.
22 Да, Бог сокрушит голову Своих врагов, волосатое темя упорствующего в своем беззаконии.
23 Владыка сказал: «Возвращу их с Башана, извлеку из глубины моря,
24 чтобы ты окунул ноги свои, а твои псы — языки свои, в кровь твоих врагов».
25 Увидели они шествие Твое, Боже, — шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
26 Шли впереди поющие, позади — играющие на струнах, а в середине — девушки, бьющие в бубны.
27 В собраниях славьте Бога, Господа в собрании Израиля[133].
28 Там самый малый род Вениамина ведет их, затем правители Иуды великим числом, а также правители Завулона и Неффалима.
29 Определил тебе Бог твой быть сильным.[134] Яви нам силу Свою, Боже, как Ты это делал раньше.
30 Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
31 Укроти зверя, затаившегося в камышах,[135] стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро; рассей народы, которые желают войн.
32 Приходят послы[136] из Египта; Куш[137] устремляет свои руки к Богу.
33 Царства земли, пойте Богу! Воспевайте Владыку,
Пауза
34 шествующего в высоте древних небес: Он говорит могучим голосом.
35 Признайте силу за Богом; над Израилем — величие Его, и могущество Его — в облаках.
36 Грозен Ты, Боже, в Своем святилище, Бог Израиля, дающий могущество и силу народу.
Благословен Бог!

Примечания к тексту

5 [127] ↑ — Или: « Приготовьте путь Тому, Кто движется через пустыню».
6 [128] ↑ — См. Исх 22:22; Втор 10:18.
9 [129] ↑ — См. Исх 19:16-20.
14 [130] ↑ — Или: костров; или: седельных вьюков.
15 [131] ↑ — Евр. Эль-Шаддай.
19 [132] ↑ — Или: чтобы они, о Господь Бог, могли там обитать.
27 [133] ↑ — Или: Господа, потомки Израиля; или: Господа —источник жизни Израиля.
29 [134] ↑ — Так во многих евр. рукописях; в других: « Собери всю мощь Твою, о Боже».
31 [135] ↑ — То есть Египет.
32 [136] ↑ — Так в одном из древн. переводов; букв.: бронзовые сосуды; или: красные ткани.
32 [137] ↑ — Территория южнее Египта.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псалтирь, 67 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.