1 Псалом Давида. В напоминание.
2 Господи, не в ярости упрекай меня и не во гневе наказывай.
3 Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
4 От гнева Твоего нет на теле моем здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
5 Грехи мои меня поглотили; Они, как бремя, отягощают меня.
6 Мои раны смердят и гноятся из-за безумия моего.
7 Я согбен и совсем поник; весь день хожу скорбя.
8 Палящей болью полны мои бедра, нет на теле моем здорового места.
9 Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу.
10 Все мои желания перед Тобой, Владыка, и вздохи мои от Тебя не скрыты.
11 Сердце мое колотится, силы мне изменили, даже свет в глазах моих меркнет.
12 Мои друзья и те, кто любит меня, из-за язв меня избегают, и соседи мои стоят вдалеке.
13 Те, кто хочет убить меня, ставят мне сети; те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели; целый день они строят козни.
14 А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.
15 Да, я стал как тот, кто не слышит, в чьих устах не найти ответа.
16 Господи, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Боже.
17 Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
18 Я близок к падению, и боль моя передо мной всегда.
19 Я признаю мое беззаконие и скорблю о моем грехе.
20 Могущественны и крепки те, кто враждует со мной; умножились ненавидящие меня без причины.
21 Злом воздают мне за добро, враждуют со мною за то, что добру я следую.
22 Господи, не оставь меня! Не удаляйся от меня, мой Бог.
23 Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 37. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 37, слушать:
Псалтирь, псалом 37 в переводах:
Псалтирь, псалом 37, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.