Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь 37 Псалом 37

1 Псалом Давида. В воспоминание. На субботу.
2 Господи! Не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
3 Ибо стрелы Твои вонзились в меня и Ты утвердил на мне руку Свою.
4 Нет исцеления в плоти моей от гнева Твоего, нет мира в костях моих от грехов моих.
5 Ибо беззакония мои превысили голову мою, подобно тяжелому бремени отяготели на мне.
6 Воссмердели и согнили раны мои от безумия моего.
7 Пострадал я и согнулся до конца, весь день в печали ходил.
8 Внутренность моя насыщена позором, нет исцеления плоти моей.
9 Я много страдал и чрезмерно унижен, кричал от терзания сердца моего.
10 Господи! Пред Тобою все желание мое и воздыхание мое от Тебя не утаилось.
11 Сердце мое смущено, оставила меня сила моя, и свет очей моих — и того нет у меня.
12 Друзья мои и соседи мои напротив меня приблизились и встали, А ближние мои вдали от меня стали;
13 ищущие душу мою теснились, и ищущие мне зла говорили суетное, и весь день помышляли о коварстве.
14 Я же, как глухой, не слышал, и, как немой, не открывал уст своих.
15 И был, как человек, не слышащий и не имеющий в устах своих ответа.
16 Ибо на Тебя, Господи, я уповал: Ты услышишь, Господи, Боже мой.
17 Ибо я сказал: «пусть не торжествуют надо мною враги мои», ибо, когда колебались ноги мои, они величались надо мною.
18 Впрочем, я на раны готов, и болезнь моя — предо мною всегда.
19 Ибо о беззаконии моем я буду говорить, и буду беспокоиться о грехе моем.
20 А враги мои живут и укрепились более меня, и умножились ненавидящие меня несправедливо.
21 Воздающие мне злом за добро клеветали на меня, так как я следовал добру.
22 Не оставь меня, Господи, Боже мой, не отступи от меня!
23 Поспеши на помощь мне, Господи спасения моего!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 37. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псалтирь, псалом 37 в переводах:
Псалтирь, псалом 37, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.