Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь 62 Псалом 62

1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
2 Боже, Боже мой! К Тебе с утра обращаюсь, возжаждала Тебя душа моя и сколь сильно плоть моя (стремилась) к Тебе в земле пустой, и непроходимой, и безводной!
3 Так бы и явился к Тебе во святилище, чтобы видеть силу Твою и славу Твою!
4 Ибо милость Твоя дороже жизни. Уста мои восхвалят Тебя.
5 Так буду благословлять Тебя в жизни моей, во имя Твое подниму руки мои.
6 Как туком и елеем, душа моя насытится, и гласом радости восхвалят Тебя уста мои.
7 Вспоминал я о Тебе на постели моей, в утренние часы размышлял о Тебе;
8 Ибо Ты был помощником моим и под кровом крыльев Твоих я возрадуюсь.
9 Прильнула душа моя к Тебе, а десница Твоя восприяла меня.
10 А они напрасно искали (погибели) души моей, сойдут в преисподнюю земли,
11 Преданы будут мечу, будут добычею лисицам.
12 Царь же возвеселится о Боге, прославится всякий, клянущийся Им, ибо заградились уста говорящих неправду.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 62. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псалтирь, псалом 62 в переводах:
Псалтирь, псалом 62, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.