Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь 58 Псалом 58

1 В конец. Не погуби. Давида. В столпописание. Когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
2 Избавь меня от врагов моих, Боже, и от восстающих на меня освободи меня.
3 Избавь меня от совершающих беззаконие, и от мужей кровожадных спаси меня.
4 Ибо вот, они уловили душу мою: напали на меня сильные, не за беззаконие мое и не за грех мой, Господи!
5 Не совершая беззакония, я жил право; восстань на помощь мне и воззри!
6 И Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, посети все народы, да не помилуешь всех, совершающих беззаконие.
7 К вечеру они возвратятся, и голодные, как пес, будут ходить вокруг города.
8 Вот они будут разглагольствовать устами своими, — а в устах их меч: «кто услышит?»
9 Но Ты, Господи, посмеешься над ними: уничижишь все народы.
10 Крепость мою чрез Тебя я сохраню, ибо Ты, Боже, заступник мой.
11 Бог мой милостью Своею поспешит ко мне. Бог мой явит мне (ее) на врагах моих.
12 Не убивай их, дабы не забыли закона Твоего; рассей их силою Твоею и низложи их, защитник мой, Господи,
13 (За) грех уст их, (за) слово языка их. И да будут уловлены в гордыне своей, и за клятву и ложь будут оповещены в кончине (своей),
14 В гневной кончине, и не пребудут. И узнают, что Бог владычествует Иаковом и концами земли.
15 К вечеру они возвратятся, и голодные, как пес, будут ходить вокруг города.
16 Они сами разбегутся, чтобы насытиться, а если не насытятся, то будут роптать.
17 Я же воспою силу Твою и скоро возрадуюсь о милости Твоей, ибо Ты был защитником моим и прибежищем моим в день скорби моей.
18 Ты — мой помощник, я Тебе воспою, ибо Ты — Бог, мой заступник, Боже мой, милость моя!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 58. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 58 в переводах:
Псалтирь, псалом 58, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.