Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь 24 Псалом 24

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, воздвиг я душу мою.
2 Боже мой! На Тебя я уповал, да не постыжусь во век, и да не посмеются надо мной враги мои.
3 Ибо все уповающие на Тебя не постыдятся. Да постыдятся все, беззаконнующие тщетно.
4 Пути Твои, Господи, скажи мне и стезям Твоим научи меня.
5 Наставь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог, Спаситель мой, и на Тебя я надеялся всякий день.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 Грехов юности моей и неведения моего не помяни, по милости Твоей Ты помяни меня, по благости Твоей, Господи.
8 Благ и прав Господь, посему согрешающим Он укажет путь закона.
9 Будет руководить кротких в суждении, научит кротких путям Своим.
10 Все пути Господни — милость и истина для ищущих завета Его и откровений Его.
11 Ради имени Твоего, Господи, очисть грех мой, ибо он велик.
12 Какой человек боится Господа? Ему Он даст закон для пути, какой Ему угоден.
13 Душа его среди благ водворится, и семя его наследует землю.
14 Господь — опора боящихся Его и завет Его (это) явит им.
15 Очи мои всегда (обращены) ко Господу, ибо Он исторгнет от сети ноги мои.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и убог.
17 Скорби сердца моего умножились, от бедствий моих изведи меня.
18 Посмотри на смирение мое и на изнеможение мое, и оставь все грехи мои.
19 Посмотри на врагов моих: как они умножились и (какою) ненавистью неправедною возненавидели меня!
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что уповал на Тебя.
21 Незлобивые и праведные объединились со мною, ибо я на Тебя, Господи, уповал.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 24. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 24 в переводах:
Псалтирь, псалом 24, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.