Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь 69 Псалом 69

1 В конец. Давида. В воспоминание о том, что спас меня Господь.
2 Боже! Поспеши на помощь мне; Господи! Не замедли помочь мне.
3 Да постыдятся и посрамятся ищущие душу мою, да возвратятся вспять и устыдятся желающие мне зла!
4 Скоро да возвратятся вспять со стыдом говорящие мне: «хорошо, хорошо!»
5 Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все ищущие Тебя, Боже, и да говорят непрестанно: «да возвеличится Господь!» — любящие спасение Твое.
6 А я — нищ и убог, Боже, помоги мне: помощник мой и избавитель мой — Ты, Господи, не замедли!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 69. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 69 в переводах:
Псалтирь, псалом 69, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.