Библия Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь, 54 Псалтирь, 54 глава

1 В конец. Песнь. В научение. Асафа.
2 Услышь, Боже, молитву мою и не презри моления моего.
3 Вонми мне и услышь меня: восскорбел я в печали моей и смутился
4 От голоса врага и от притеснения (со стороны) грешника, ибо они возвели на меня беззаконие и во гневе враждовали со мною.
5 Сердце мое затрепетало во мне, и боязнь смерти напала на меня.
6 Страх и трепет нашел на меня, и покрыла меня тьма.
7 И я сказал: кто даст мне крылья, как у голубя, и полечу и успокоюсь?
8 Вот я удалился, бегал и водворился в пустыне.
9 Чаял я Бога, спасающего меня от малодушия и бури.
10 Потопи (их), Господи, и раздели языки их, ибо я видел беззаконие и распрю в городе:
11 Днем и ночью обходят они его по стенам его, беззаконие и злоба среди него и неправда.
12 И не исчезли с площадей его лихва и коварство.
13 Если бы враг поносил меня, я перетерпел бы (это), и если бы ненавидящий меня превозносился надо мною, я укрылся бы от него.
14 Но ты, человек единодушный, владыка мой и знаемый мой,
15 Ты, который вместе со мною наслаждался пищею, (с которым) мы ходили в дом Божий единомысленно.
16 Да постигнет их смерть, и да сойдут они живыми во ад, ибо лукавство в жилищах их, среди них.
17 Я к Богу воззвал, и Господь услышал меня.
18 Вечером и утром и в полдень поведаю, и возвещу, и Он услышит голос мой.
19 Избавит миром душу мою от приближающихся ко мне, ибо много их было со мною.
20 Услышит Бог и смирит их Сущий прежде веков, потому что нет в них перемены, ибо они не убоялись Бога.
21 Он простер руку Свою на воздаяние (им): осквернили они завет Его,
22 Разделились от гневного лица Его. (Хотя) они приблизились сердцем своим, слова их мягче елея, — но они суть стрелы.
23 Возложи на Господа печаль твою, и Он тебя пропитает: не даст во век смятения праведнику.
24 Ты же, Боже, низведешь их в ров погибельный: мужи кровожадные и льстивые не доживут до половины дней своих, а я на Тебя, Господи, уповаю.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псалтирь, 54 глава. Перевод Юнгерова ВЗ

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
1908−1917.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.