1 Песнь степеней. Вспомни, Господи, Давида и всю кротость его:
2 Как он клялся Господу, обещался Богу Иакова:
3 «Не войду в жилище — дом мой, не войду на одр мой,
4 Не дам сна глазам моим и дремания векам моим и покоя вискам моим,
5 Пока не найду места Господу, жилища Богу Иакова».
6 Вот мы слышали, что оно в Евфрафе, нашли его в полях дубравы.
7 Войдем в селения Его, поклонимся месту, где стояли ноги Его.
8 Встань, Господи, на место покоя Твоего, Ты и Кивот Святыни Твоей.
9 Священники Твои облекутся правдою, и преподобные Твои возрадуются.
10 Ради Давида, раба Твоего, не отвергни лица помазанника Твоего.
11 Клялся Господь Давиду истиною и не отречется от нее: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
12 Если сохранят сыны твои завет Мой и сии откровения Мои, которым Я научу их, (то) и сыны их до века будут сидеть на престоле твоем».
13 Ибо избрал Господь Сион и возжелал его в жилище Себе:
14 «Это — покой Мой в век века, здесь поселюсь, ибо Я возлюбил его.
15 Пищу его умножу и благословлю, нищих его насыщу хлебом,
16 Священников его облеку во спасение, и преподобные его радостью возрадуются.
17 Там возращу рог Давиду. Приготовил Я светильник помазанному Моему.
18 Врагов его покрою стыдом, а на нем процветет святыня Моя».
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Псалтирь, псалом 131. Перевод Юнгерова ВЗ.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.