Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Псалтирь 61 Псалом 61

1 В конец. Чрез Идифума. Псалом Давила.
2 Не Богу ли будет повиноваться душа моя? Ибо от Него спасение мое.
3 Ибо Он — Бог мой и Спаситель мой, защитник мой, не поколеблюсь я более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Все вы убиваете (его), подобно наклоненной стене и упавшей загороди.
5 Хотя они честь мою замыслили низринуть, жадно спешили: устами своими благословляли, а сердцем своим проклинали (меня),
6 Но только Богу повинуйся, душа моя, ибо от Него — терпение мое.
7 Ибо Он — Бог мой и Спаситель мой, защитник мой, не подвигнусь.
8 В Боге спасение мое и слава моя, Бог — помощь моя и упование мое на Бога.
9 Уповайте на Него, весь сонм людей, изливайте пред Ним сердца ваши, ибо Бог — помощник наш.
10 Подлинно, суетны сыны человеческие, лживы сыны человеческие в неправильных весах, они из-за суеты (соединяются) вместе.
11 Не уповайте на неправду и похищенного не желайте: если богатство притекает, не прилагайте (к нему) сердца.
12 Однажды Господь сказал, и эти две (истины) я слышал: что сила — у Бога,
13 И у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздашь каждому по делам его.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 61. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 61 в переводах:
Псалтирь, псалом 61, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.